But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts. |
My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus. | And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus. |
Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death? |
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. | And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
But speaking truth in love, we may grow up in all things into him who is the head, Christ. | But, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head—Christ. |
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death. | There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death. |
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. | For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ. |
For we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence firm to the end. | For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end. |
God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord. |
I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me. | I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. |
And be kind to one another, tender hearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you. | And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you. |
I can do all things through Christ who strengthens me. | I can do all things through Christ who strengthens me. |
We, being Jews by nature and not Gentile sinners, yet knowing that a man is not justified by the works of the law but through faith in Jesus Christ, even we believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because no flesh will be justified by the works of the law. | We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, knowing that a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be justified. |
May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ. | Now may the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ. |
I don’t reject the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing! | I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain. |
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace. | You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace. |
To which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. | To which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. |
Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf. | For to you it has been granted on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake. |
The grace of the Lord Jesus Christ, God’s love, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all. Amen. |
Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage. | Stand fast therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage. |
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new. | Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new. |
For there is born to you today, in David’s city, a Savior, who is Christ the Lord. | For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. | For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them. |
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen. | But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and forever. Amen. |
For I know that this will turn out to my salvation through your prayers and the supply of the Spirit of Jesus Christ. | For I know that this will turn out for my deliverance through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ. |
Related topics
Jesus
Jesus, looking at them...
Grace
Let’s therefore draw near...
God
Yahweh, your God, is...
Law
These words, which I...
Faith
Therefore I tell you...
Love
Love is patient and...
Bible verse of the day
And the Lord will deliver me from every evil work and will preserve me for his heavenly Kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen.Random Bible Verse
A cheerful heart makes good medicine,but a crushed spirit dries up the bones.Next verse!With image