For since by man came death, by Man also came the resurrection of the dead. | For as by a man came death, by a man has come also the resurrection of the dead. |
Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. | Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming. |
|
Awake to righteousness, and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame. | Wake up from your drunken stupor, as is right, and do not go on sinning. For some have no knowledge of God. I say this to your shame. |
Jesus said to him, “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.” | Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed.” |
But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me. | But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me. |
From that time Jesus began to preach and to say, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” | From that time Jesus began to preach, saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” |
The hope of the righteous will be gladness, But the expectation of the wicked will perish. | The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish. |
Through the Lord’s mercies we are not consumed, Because His compassions fail not. They are new every morning; Great is Your faithfulness. | The steadfast love of the Lord never ceases; his mercies never come to an end; they are new every morning; great is your faithfulness. |
He who guards his mouth preserves his life, But he who opens wide his lips shall have destruction. | Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. |
For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end. | For we have come to share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end. |
Now it shall come to pass, if you diligently obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments which I command you today, that the Lord your God will set you high above all nations of the earth. | And if you faithfully obey the voice of the Lord your God, being careful to do all his commandments that I command you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. |
Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers. | Let no corrupting talk come out of your mouths, but only such as is good for building up, as fits the occasion, that it may give grace to those who hear. |
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new. | Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come. |
But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God. | But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God. |
Therefore, having obtained help from God, to this day I stand, witnessing both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses said would come— that the Christ would suffer, that He would be the first to rise from the dead, and would proclaim light to the Jewish people and to the Gentiles. | To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass: that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles. |
Preserve me, O God, for in You I put my trust. | Preserve me, O God, for in you I take refuge. |
For assuredly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that those things he says will be done, he will have whatever he says. | Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. |
Again, I saw that for all toil and every skillful work a man is envied by his neighbor. This also is vanity and grasping for the wind. | Then I saw that all toil and all skill in work come from a man's envy of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind. |
A fool’s lips enter into contention, And his mouth calls for blows. | A fool's lips walk into a fight, and his mouth invites a beating. |
And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him. | So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him. |
With my soul I have desired You in the night, Yes, by my spirit within me I will seek You early; For when Your judgments are in the earth, The inhabitants of the world will learn righteousness. | My soul yearns for you in the night; my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. |
For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek Me and live.” | For thus says the Lord to the house of Israel: “Seek me and live.” |
For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, not of works, lest anyone should boast. | For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, not a result of works, so that no one may boast. |
Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you. | If you turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you; I will make my words known to you. |
Behold, I am coming quickly! Hold fast what you have, that no one may take your crown. | I am coming soon. Hold fast what you have, so that no one may seize your crown. |