For you are all children of God, through faith in Christ Jesus. For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. | For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. |
Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.” | Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God. |
Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. | But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. |
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.” | Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. |
Jesus therefore said to them again, “Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.” | Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ. |
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. | And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. |
Looking at them, Jesus said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.” | But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. |
Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.” | Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. |
For all have sinned, and fall short of the glory of God; being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus. | For all have sinned, and come short of the glory of God; Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus. |
Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. | Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand. |
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. | For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ. |
But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. | But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. |
Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ. | And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ. |
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, “It is finished!” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. |
She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins. | And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins. |
Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.” | And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. |
When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment. | And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment. |
But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets; even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction. | But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference. |
Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” Dividing his garments among them, they cast lots. | Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots. |
Yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him. | But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. |
Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and have believed.” | Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them. |
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision amounts to anything, but faith working through love. | For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. |
Bible verse of the day
A fool despises his father’s correction,but he who heeds reproof shows prudence.