For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified. | For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. |
But you, Bethlehem Ephrathah, being small among the clans of Judah, out of you one will come out to me who is to be ruler in Israel; whose goings out are from of old, from ancient times. | But you, Bethlehem Ephrathah, Though you are little among the thousands of Judah, Yet out of you shall come forth to Me The One to be Ruler in Israel, Whose goings forth are from of old, From everlasting. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Christ. |
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts. |
Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Jesus therefore said to them again, “Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.” | So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” |
But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. | But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world. |
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” |
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. | And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus, make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. | Now may the God of peace who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, make you complete in every good work to do His will, working in you what is well pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen. |
Looking at them, Jesus said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.” | But Jesus looked at them and said to them, “With men this is impossible, but with God all things are possible.” |
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. | For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ. |
We, being Jews by nature and not Gentile sinners, yet knowing that a man is not justified by the works of the law but through faith in Jesus Christ, even we believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because no flesh will be justified by the works of the law. | We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, knowing that a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be justified. |
Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ. | And daily in the temple, and in every house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ. |
She shall give birth to a son. You shall name him Jesus, for it is he who shall save his people from their sins. | And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. |
When Jesus therefore had received the vinegar, he said, “It is finished!” Then he bowed his head and gave up his spirit. | So when Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished!” And bowing His head, He gave up His spirit. |
Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.” | But Jesus looked at them and said, “With men it is impossible, but not with God; for with God all things are possible.” |
Looking to Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising its shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. | Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. |
Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. | Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. |
When he has come, he will convict the world about sin, about righteousness, and about judgment. | And when He has come, He will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment. |
Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people. | And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of sickness and all kinds of disease among the people. |
Yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we live through him. | Yet for us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and through whom we live. |
Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.” Dividing his garments among them, they cast lots. | Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots. |
But the free gift isn’t like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many. | But the free gift is not like the offense. For if by the one man’s offense many died, much more the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, abounded to many. |
Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and have believed.” | Jesus said to him, “Thomas, because you have seen Me, you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.” |
Related topics
Jesus
Jesus, looking at them...
Crucifixion
He himself bore our...
Evangelism
For so has the...
Faith
Therefore I tell you...
Blessing
Yahweh bless you, and...
Righteousness
He who follows after...