Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me. | Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me. |
He reveals the deep and secret things. He knows what is in the darkness, and the light dwells with him. | He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. |
|
But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. | But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God. |
In the beginning, God created the heavens and the earth. The earth was formless and empty. Darkness was on the surface of the deep and God’s Spirit was hovering over the surface of the waters. | In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. |
The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person’s innermost parts. | The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. |
And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins. | And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. |
In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don’t know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can’t be uttered. | Likewise the Spirit also helpeth our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. |
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings. Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart. | My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Behold, today I am going the way of all the earth. You know in all your hearts and in all your souls that not one thing has failed of all the good things which Yahweh your God spoke concerning you. All have happened to you. Not one thing has failed of it. | And, behold, this day I am going the way of all the earth: and ye know in all your hearts and in all your souls, that not one thing hath failed of all the good things which the Lord your God spake concerning you; all are come to pass unto you, and not one thing hath failed thereof. |
Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart. So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man. | Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. |
When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you. | When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee. |
Blessed is the man who trusts in Yahweh, and whose confidence is in Yahweh. For he will be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and will not fear when heat comes, but its leaf will be green, and will not be concerned in the year of drought. It won’t cease from yielding fruit. | Blessed is the man that trusteth in the Lord, and whose hope the Lord is. For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit. |
He was despised and rejected by men, a man of suffering and acquainted with disease. He was despised as one from whom men hide their face; and we didn’t respect him. | He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. |