How much more valuable is a human being than a sheep! So it is lawful to do good on the sabbath. | Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath. |
So whenever you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you, they have received their reward. | Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. |
|
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. | But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. |
So then let us not fall asleep as others do, but let us keep awake and be sober. | So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. |
Rise up, O Lord; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed. | Arise, O Lord; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. |
Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. | Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven. |
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. |
If we say that we have fellowship with him while we are walking in darkness, we lie and do not do what is true. | If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. |
Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid. | Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, neither let them be afraid. |
Athletes exercise self-control in all things; they do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable one. | Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. |
Bless those who persecute you; bless and do not curse them. | Bless those who persecute you; bless and do not curse them. |
Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to desist. | Do not toil to acquire wealth; be discerning enough to desist. |
Now who will harm you if you are eager to do what is good? | Now who is there to harm you if you are zealous for what is good? |
Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” | Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” |
For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |
But even if you do suffer for doing what is right, you are blessed. Do not fear what they fear, and do not be intimidated. | But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. Have no fear of them, nor be troubled. |
Beloved, if our hearts do not condemn us, we have boldness before God; and we receive from him whatever we ask, because we obey his commandments and do what pleases him. | Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. |
How happy is the one whom God reproves; therefore do not despise the discipline of the Almighty. | Behold, blessed is the one whom God reproves; therefore despise not the discipline of the Almighty. |
Because sentence against an evil deed is not executed speedily, the human heart is fully set to do evil. | Because the sentence against an evil deed is not executed speedily, the heart of the children of man is fully set to do evil. |
I am the vine, you are the branches. Those who abide in me and I in them bear much fruit, because apart from me you can do nothing. | I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. |
Just as you do not know how the breath comes to the bones in the mother's womb, so you do not know the work of God, who makes everything. | As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything. |
The face of the Lord is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth. | The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. |
Live in harmony with one another; do not be haughty, but associate with the lowly; do not claim to be wiser than you are. | Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight. |
You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder. | You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder! |
Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your doings from before my eyes; cease to do evil. | Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil. |