God is our refuge and our strength, a well-proved help in times of trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
In you, O Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me. | In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness. |
|
O Lord, do not withhold your mercy from me; may your kindness and your truth keep me safe forever. | Withhold not thou thy tender mercies from me, O Lord: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
But you, O Lord, reign forever; your throne endures from age to age. | Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation. |
God is not human, that he should lie, or the son of man, that he should change his mind. Does he speak and then not act, does he promise and then not fulfill it? | God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good? |
Give thanks to the Lord, for he is good; his mercy endures forever. | O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever. |
The grass may wither and the flower may fade, but the word of our God will endure forever. | The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever. |
And as we gaze upon the glory of the Lord with unveiled faces, all of us are being transformed into that same image from glory to glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. | But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. |
He will never be swayed; the righteous man will be remembered forever. | Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
Even should my heart and my flesh fail, God is the rock of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. |
I do not say this because I have been in need, for I have learned to be content with whatever I have. | Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. |
Your statutes are my everlasting heritage; they are the very joy of my heart. | Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart. |
Every word you utter is true, and all your righteous judgments are everlasting. | Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. |
And the world with all its enticements is passing away, but whoever does the will of God abides forever. | And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. |
What then can we say in response to all this? If God is for us, who can be against us? | What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? |
And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever. | And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever. |
Can a woman forget the infant at her breast; or feel no compassion for the child of her womb? Even should she forget, I will never forget you. Behold, I have inscribed your name on the palms of my hands; your walls are continually before my eyes. | Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me. |
You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God. | Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. |
For no one can be regarded as justified in the sight of God by keeping the Law. The Law brings only the consciousness of sin. | Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. |
Rather, grow in the grace and the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for all eternity. Amen. | But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. |
The Lord will fulfill his plan for me. Your kindness, O Lord, endures forever; do not forsake the work of your hands. | The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. |
And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one. | And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. |
Make sure that no one pays back evil for evil. Rather, always aim to achieve what is best for each other and for everyone. | See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. |
For the Lord loves the just, and he will not forsake his faithful ones. Those who follow evil paths will be destroyed, and the children of the wicked will be cut off. | For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off. |