Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God. | Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. |
For a child has been born for us, a son given to us; authority rests upon his shoulders; and he is named Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. | For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. |
|
But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children's children, to those who keep his covenant and remember to do his commandments. | But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. |
Search me, O God, and know my heart; test me and know my thoughts. See if there is any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. | Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts: And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting. |
Have you not known? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He does not faint or grow weary; his understanding is unsearchable. | Hast thou not known? hast thou not heard, that the everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of his understanding. |
No one who denies the Son has the Father; everyone who confesses the Son has the Father also. | Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: he that acknowledgeth the Son hath the Father also. |
Be merciful, just as your Father is merciful. | Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. |
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father. | I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. |
Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever eats me will live because of me. | As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. |
Jesus said to her, “Do not hold on to me, because I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’ ” | Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. |
For the righteous will never be moved; they will be remembered forever. | Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
The sum of your word is truth; and every one of your righteous ordinances endures forever. | Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. |
To our God and Father be glory forever and ever. Amen. | Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. |
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. | Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect. |
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.” | Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us. |
Do not work for the food that perishes, but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal. | Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. |
When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf. | But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. |
If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit. | For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. |
But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. | But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly. |
A wise child makes a glad father, but a foolish child is a mother's grief. | A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” | Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. |
I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand. What my Father has given me is greater than all else, and no one can snatch it out of the Father's hand. The Father and I are one. | And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand. I and my Father are one. |
But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your trespasses. | But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. |
I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. | And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. |