Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen. | Now may the God of peace, who brought back from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant, make you complete in everything good so that you may do his will, working among us that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen. |
I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil—this is the gift of God. | I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live; moreover, it is God's gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil. |
|
Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness. | No longer present your members to sin as instruments of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and present your members to God as instruments of righteousness. |
Therefore, my friends, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you. Through him everyone who believes is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses. | Let it be known to you therefore, my brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you; by this Jesus everyone who believes is set free from all those sins from which you could not be freed by the law of Moses. |
No one should seek their own good, but the good of others. | Do not seek your own advantage, but that of the other. |
Who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. | He it is who gave himself for us that he might redeem us from all iniquity and purify for himself a people of his own who are zealous for good deeds. |
And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people. | Pray in the Spirit at all times in every prayer and supplication. To that end keep alert and always persevere in supplication for all the saints. |
Therefore, my brothers and sisters, make every effort to confirm your calling and election. For if you do these things, you will never stumble, and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. | Therefore, brothers and sisters, be all the more eager to confirm your call and election, for if you do this, you will never stumble. For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you. |
And I saw that all toil and all achievement spring from one person’s envy of another. This too is meaningless, a chasing after the wind. | Then I saw that all toil and all skill in work come from one person's envy of another. This also is vanity and a chasing after wind. |
We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check. | For all of us make many mistakes. Anyone who makes no mistakes in speaking is perfect, able to keep the whole body in check with a bridle. |
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord. | Let everything that breathes praise the Lord! Praise the Lord! |
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. | For, while physical training is of some value, godliness is valuable in every way, holding promise for both the present life and the life to come. |
Each of us should please our neighbors for their good, to build them up. | Each of us must please our neighbor for the good purpose of building up the neighbor. |
You are altogether beautiful, my darling; there is no flaw in you. | You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you. |
Therefore, since we have these promises, dear friends, let us purify ourselves from everything that contaminates body and spirit, perfecting holiness out of reverence for God. | Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and of spirit, making holiness perfect in the fear of God. |
I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
Don’t let anyone deceive you in any way, for that day will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction. He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God’s temple, proclaiming himself to be God. | Let no one deceive you in any way; for that day will not come unless the rebellion comes first and the lawless one is revealed, the one destined for destruction. He opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, declaring himself to be God. |
Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. | For Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. |
This poor man called, and the Lord heard him; he saved him out of all his troubles. | This poor soul cried, and was heard by the Lord, and was saved from every trouble. |
The Lord makes firm the steps of the one who delights in him. | Our steps are made firm by the Lord, when he delights in our way. |
For everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. | For whatever is born of God conquers the world. And this is the victory that conquers the world, our faith. |
Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back. | Give to everyone who begs from you; and if anyone takes away your goods, do not ask for them again. |
In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent. | While God has overlooked the times of human ignorance, now he commands all people everywhere to repent. |
Then he said to them, “Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.” | And he said to them, “Take care! Be on your guard against all kinds of greed; for one's life does not consist in the abundance of possessions.” |
Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. | If we live by the Spirit, let us also be guided by the Spirit. |