But sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, but with gentleness and respect. | But sanctify the Lord God in your hearts. Always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear. |
For You created my innermost parts; You wove me in my mother’s womb. I will give thanks to You, because I am awesomely and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well. | For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb. I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well. |
|
For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. |
It is better to take refuge in the Lord Than to trust in people. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
And I will put My Spirit within you and bring it about that you walk in My statutes, and are careful and follow My ordinances. | I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You will keep my ordinances and do them. |
The one who practices sin is of the devil; for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil. | He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil. |
Behold, how good and how pleasant it is For brothers to live together in unity! | See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity! |
For every house is built by someone, but the builder of all things is God. | For every house is built by someone; but he who built all things is God. |
If you remain in Me, and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you. |
Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you? | Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you? |
Go then, eat your bread in happiness, and drink your wine with a cheerful heart; for God has already approved your works. | Go your way—eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works. |
Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day. | Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long. |
But if we hope for what we do not see, through perseverance we wait eagerly for it. | But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience. |
You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world. | You are of God, little children, and have overcome them, because greater is he who is in you than he who is in the world. |
But like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior; because it is written: “You shall be holy, for I am holy.” | But just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior, because it is written, “You shall be holy, for I am holy.” |
Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house. Your light must shine before people in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. | Neither do you light a lamp and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. Even so, let your light shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven. |
Commit your works to the Lord, And your plans will be established. | Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed. |
It is a trap for a person to say carelessly, “It is holy!” And after the vows to make inquiry. | It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows. |
And those who know Your name will put their trust in You, For You, Lord, have not abandoned those who seek You. | Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you. |
These words, which I am commanding you today, shall be on your heart. And you shall repeat them diligently to your sons and speak of them when you sit in your house, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up. | These words, which I command you today, shall be on your heart; and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. |
The steadfast of mind You will keep in perfect peace, Because he trusts in You. | You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. |
Who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to His own purpose and grace, which was granted to us in Christ Jesus from all eternity. | Who saved us and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before times eternal. |
For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or like a watch in the night. | For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” |
Therefore know today, and take it to your heart, that the Lord, He is God in heaven above and on the earth below; there is no other. | Know therefore today, and take it to heart, that Yahweh himself is God in heaven above and on the earth beneath. There is no one else. |