Now then, let the fear of the Lord be upon you. Be careful what you do, for there is no injustice with the Lord our God, or partiality or taking bribes. | Now then, let the fear of the Lord be upon you; be careful about what you do, for the Lord our God will have no part in injustice or partiality, or in the taking of a bribe. |
Oh, how abundant is your goodness, which you have stored up for those who fear you and worked for those who take refuge in you, in the sight of the children of mankind! | How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have performed for those who take refuge in You, Before the sons of mankind! |
|
You shall walk after the Lord your God and fear him and keep his commandments and obey his voice, and you shall serve him and hold fast to him. | You shall follow the Lord your God and fear Him; and you shall keep His commandments, listen to His voice, serve Him, and cling to Him. |
Oh that they had such a heart as this always, to fear me and to keep all my commandments, that it might go well with them and with their descendants forever! | If only they had such a heart in them, to fear Me and keep all My commandments always, so that it would go well with them and with their sons forever! |
For God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control. | For God has not given us a spirit of timidity, but of power and love and discipline. |
For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!” | For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons and daughters by which we cry out, “Abba! Father!” |
So we can confidently say, “The Lord is my helper; I will not fear; what can man do to me?” | So that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?” |
So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace and was being built up. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it multiplied. | So the church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace, as it was being built up; and as it continued in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it kept increasing. |
Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God. | Therefore, having these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. |
But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. | But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and frolic like calves from the stall. |
Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways! | Blessed is everyone who fears the Lord, Who walks in His ways. |
Fear not, for I am with you; be not dismayed, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my righteous right hand. | Do not fear, for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will also help you, I will also uphold you with My righteous right hand. |
Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. | Do not be afraid, little flock, because your Father has chosen to give you the kingdom. |
But the steadfast love of the Lord is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to children's children, to those who keep his covenant and remember to do his commandments. | But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting for those who fear Him, And His justice to the children’s children, To those who keep His covenant And remember His precepts, so as to do them. |
So you shall keep the commandments of the Lord your God by walking in his ways and by fearing him. | Therefore, you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to fear Him. |
But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” | But when Jesus heard this, He responded to him, “Do not be afraid any longer; only believe, and she will be made well.” |
It is the Lord who goes before you. He will be with you; he will not leave you or forsake you. Do not fear or be dismayed. | And the Lord is the One who is going ahead of you; He will be with you. He will not desert you or abandon you. Do not fear and do not be dismayed. |
Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments! | Praise the Lord! Blessed is a person who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments. |
And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments and statutes of the Lord, which I am commanding you today for your good? | And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the Lord’s commandments and His statutes which I am commanding you today for your good? |
Blessed is the man who trusts in the Lord, whose trust is the Lord. He is like a tree planted by water, that sends out its roots by the stream, and does not fear when heat comes, for its leaves remain green, and is not anxious in the year of drought, for it does not cease to bear fruit. | Blessed is the man who trusts in the Lord, And whose trust is the Lord. For he will be like a tree planted by the water That extends its roots by a stream, And does not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought, Nor cease to yield fruit. |
Be strong and courageous. Do not fear or be in dread of them, for it is the Lord your God who goes with you. He will not leave you or forsake you. | Be strong and courageous, do not be afraid or in dread of them, for the Lord your God is the One who is going with you. He will not desert you or abandon you. |
In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me? | In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? |
And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.” | And so the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people.” |
Are not five sparrows sold for two pennies? And not one of them is forgotten before God. Why, even the hairs of your head are all numbered. Fear not; you are of more value than many sparrows. | Are five sparrows not sold for two assaria? And yet not one of them has gone unnoticed in the sight of God. But even the hairs of your head are all counted. Do not fear; you are more valuable than a great number of sparrows. |
I, I am he who comforts you; who are you that you are afraid of man who dies, of the son of man who is made like grass. | I, I Myself, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of mortal man, And of a son of man who is made like grass. |