Understanding this, that the law is not laid down for the just but for the lawless and disobedient, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who strike their fathers and mothers, for murderers, the sexually immoral, men who practice homosexuality, enslavers, liars, perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine, in accordance with the gospel of the glory of the blessed God with which I have been entrusted. | Recognizing that laws are not designed for the upright. They are for the lawless and insubordinate, for the godless and sinful, for the unholy and irreligious; they are for those who slay their fathers and mothers, for murderers, for those who are fornicators, sodomites, slave traders, liars, perjurers, and for whatever else is contrary to the sound teaching that conforms to the glorious gospel of the blessed God, which has been entrusted to me. |
Repent, for the kingdom of heaven is at hand. | Repent, for the kingdom of heaven is close at hand. |
|
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. | For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. |
For this light momentary affliction is preparing for us an eternal weight of glory beyond all comparison. | Our temporary light afflictions are preparing for us an incomparable weight of eternal glory. |
For you are my rock and my fortress; and for your name's sake you lead me and guide me. | You are truly my rock and my fortress; for the sake of your name, lead and guide me. |
For to me to live is Christ, and to die is gain. | For to me, to live is Christ and to die is gain. |
Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are those who are persecuted in the cause of justice, for theirs is the kingdom of heaven. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. | For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake. | For it has been granted you not only to believe in Christ but also to suffer for him. |
And may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, as we do for you. | May the Lord cause your love to increase and overflow for one another and for everyone else, just as our love does for you. |
For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek. | For I am not ashamed of the gospel, since it is the power of God that offers salvation to everyone who has faith—to Jews first, and then to Gentiles as well. |
Casting all your anxieties on him, because he cares for you. | Cast all your anxiety on him, because he cares about you. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. | For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the sake of the gospel will save it. |
Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal. | Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal. |
Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord! | Place your hope in the Lord: be strong and courageous in your heart, and place your hope in the Lord. |
Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is light. | Take my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart, and you will find rest for your souls. For my yoke is easy and my burden is light. |
Likewise the Spirit helps us in our weakness. For we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words. | In the same way, even the Spirit helps us in our weakness. For we do not know how to pray as we should, but the Spirit himself intercedes for us with sighs that cannot be put into words. |
And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose. | We know that God makes all things work together for good for those who love him and who are called according to his purpose. |
For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing. | That is why you also pay taxes, for the authorities are God’s servants, and they devote themselves to this service. |
By this we know love, that he laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers. | This is how we know what love is: he laid down his life for us, and we in turn must be prepared to lay down our lives for our brethren. |
Blessed are the pure in heart, for they shall see God. | Blessed are the pure of heart, for they will see God. |
The Lord will fight for you, and you have only to be silent. | The Lord will battle for you. Be calm! |
And the Lord God made for Adam and for his wife garments of skins and clothed them. | The Lord God made clothing for the man and woman out of animal skins and he clothed them. |
Blessed are those who mourn, for they shall be comforted. | Blessed are those who mourn, for they will be comforted. |
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them. | For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus for a life of good works that God had prepared for us to do. |