For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen. | For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen. |
I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose. | I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing! |
|
For the Son of Man came to seek and to save the lost. | For the Son of Man came to seek and to save the lost. |
O God, you are my God; earnestly I seek you; my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water. | You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you, in a dry and parched land where there is no water. |
For ‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, ‘For we are indeed his offspring.’ | ‘For in him we live and move and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘We are his offspring.’ |
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. | Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. |
Let me hear in the morning of your steadfast love, for in you I trust. Make me know the way I should go, for to you I lift up my soul. | Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I entrust my life. |
Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God. | Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. |
For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you might follow in his steps. | To this you were called, because Christ suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps. |
See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. | Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else. |
Only fear the Lord and serve him faithfully with all your heart. For consider what great things he has done for you. | But be sure to fear the Lord and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you. |
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. |
For while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come. | For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. |
For I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance. | For I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance. |
And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, saying, “Drink of it, all of you, for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” | Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you. This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” |
For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God? | For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God? |
For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace. | For sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace. |
For where your treasure is, there your heart will be also. | For where your treasure is, there your heart will be also. |
But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God, or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King. | But I tell you, do not swear an oath at all: either by heaven, for it is God’s throne; or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King. |
For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. | For those who find me find life and receive favor from the Lord. |
But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed. | But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed. |
I wait for the Lord, my soul waits, and in his word I hope. | I wait for the Lord, my whole being waits, and in his word I put my hope. |
You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am. | You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. |
Rejoice always, pray without ceasing, give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. | Rejoice always, pray continually, give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus. |
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’ | For this is what the Lord has commanded us: “I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.” |