Deliver me, O Lord, from lying lips, from a deceitful tongue. | Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue. |
Keep your tongue from evil and your lips from speaking deceit. | Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies. |
|
Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you. | Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you. |
As far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us. | As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. |
Little children, keep yourselves from idols. | Little children, keep yourselves from idols. |
My times are in your hand; rescue me from the hand of my enemies and from my persecutors! | My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me. |
House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord. | House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh. |
I lift up my eyes to the hills. From where does my help come? My help comes from the Lord, who made heaven and earth. | I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. |
You are severed from Christ, you who would be justified by the law; you have fallen away from grace. | You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace. |
For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. | My soul rests in God alone. My salvation is from him. |
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it. | Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it. |
Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity. | Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity. |
For “Whoever desires to love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit; let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.” | For, “He who would love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.” |
But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me. | When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. |
For God alone, O my soul, wait in silence, for my hope is from him. | My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. |
I sought the Lord, and he answered me and delivered me from all my fears. | I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. | Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil. |
But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient days. | But you, Bethlehem Ephrathah, being small among the clans of Judah, out of you one will come out to me who is to be ruler in Israel; whose goings out are from of old, from ancient times. |
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change. | Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom can be no variation nor turning shadow. |
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Be subject therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
So then, there remains a Sabbath rest for the people of God, for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his. | There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. |
Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence? If I ascend to heaven, you are there! If I make my bed in Sheol, you are there! | Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence? If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! |
He sent out his word and healed them, and delivered them from their destruction. | He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves. |
With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments! | With my whole heart I have sought you. Don’t let me wander from your commandments. |