For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth. | For the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth. |
God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. | God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth. |
|
Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. | Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. |
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, Meekness, temperance: against such there is no law. | But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control. Against such things there is no law. |
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. | And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption. |
And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace. | Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness. |
I am the true vine, and my Father is the husbandman. Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. | I am the true vine, and my Father is the gardener. He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful. |
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. | You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you. |
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. | So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. |
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. | Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. |
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. | They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them. |
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning. | As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning. |
For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. | For this is what the high and exalted One says— he who lives forever, whose name is holy: “I live in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.” |
Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. | The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit. |
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him? | If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him! |
And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him. | We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. |
And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness. | After they prayed, the place where they were meeting was shaken. And they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God boldly. |
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God. | The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children. |
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost. | For prophecy never had its origin in the human will, but prophets, though human, spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit. |
Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples. | This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples. |
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. | Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. |
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. | For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want. |
The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen. | May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. |
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. | Then God said, “I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.” |
And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost. | And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.’ |