Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved. | Cast your burden on the Lord, And He shall sustain you; He shall never permit the righteous to be moved. |
But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us, even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved. | But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us, even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved). |
|
For God didn’t give us a spirit of fear, but of power, love, and self-control. | For God has not given us a spirit of fear, but of power and of love and of a sound mind. |
For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us. | For the Lord is our Judge, The Lord is our Lawgiver, The Lord is our King; He will save us. |
No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us. | No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love has been perfected in us. |
For a child is born to us. A son is given to us; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. | For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. |
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake. | Not unto us, O Lord, not unto us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, Because of Your truth. |
Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen. | And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen. |
Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down. | The Lord watches over the strangers; He relieves the fatherless and widow; But the way of the wicked He turns upside down. |
But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. | But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. |
Yahweh commanded us to do all these statutes, to fear Yahweh our God, for our good always, that he might preserve us alive, as we are today. | And the Lord commanded us to observe all these statutes, to fear the Lord our God, for our good always, that He might preserve us alive, as it is this day. |
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? |
God will bless us. All the ends of the earth shall fear him. | God shall bless us, And all the ends of the earth shall fear Him. |
See how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him. | Behold what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! Therefore the world does not know us, because it did not know Him. |
Give us today our daily bread. | Give us this day our daily bread. |
Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another. | Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another. |
Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved. | Restore us, O Lord God of hosts; Cause Your face to shine, And we shall be saved! |
But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation. | Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation. |
For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. | For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds through Christ. |
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins. | In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. |
Beloved, let’s love one another, for love is of God; and everyone who loves has been born of God and knows God. | Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God and knows God. |
For nothing spoken by God is impossible. | For with God nothing will be impossible. |
We love him, because he first loved us. | We love Him because He first loved us. |
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit. | By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit. |
You being enriched in everything for all generosity, which produces thanksgiving to God through us. | While you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God. |