He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? | He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? |
Not unto us, O Lord, not unto us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, Because of Your truth. | Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake. |
|
Then He said to them, “Follow Me, and I will make you fishers of men.” | He said to them, “Come after me, and I will make you fishers for men.” |
So let each one give as he purposes in his heart, not grudgingly or of necessity; for God loves a cheerful giver. | Let each man give according as he has determined in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. |
“Be angry, and do not sin”: do not let the sun go down on your wrath, nor give place to the devil. | “Be angry, and don’t sin.” Don’t let the sun go down on your wrath, and don’t give place to the devil. |
Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” | Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” |
A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. | A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another. |
Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ” | Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” |
I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world. | I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh. |
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. | Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. |
Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin.” | Jesus answered them, “Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin.” |
However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life. | However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life. |
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. |
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.” | Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” |
But God forbid that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world. | But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? | Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? |
For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus. | For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? | For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? |
So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” | They said, “Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.” | Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” |
Then Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.” | Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.” |
Jesus said to her, “Did I not say to you that if you would believe you would see the glory of God?” | Jesus said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God’s glory?” |
I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. | I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. |