Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go. | Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go. |
Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.” | Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.” |
|
Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments. | Therefore know that the Lord your God, He is God, the faithful God who keeps covenant and mercy for a thousand generations with those who love Him and keep His commandments. |
You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. | For when we were still without strength, in due time Christ died for the ungodly. |
If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple. | If anyone defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which temple you are. |
For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God? | For who is God, except the Lord? And who is a rock, except our God? |
Do not be wise in your own eyes; fear the Lord and shun evil. This will bring health to your body and nourishment to your bones. | Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil. It will be health to your flesh, And strength to your bones. |
For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God? | For who is God, except the Lord? And who is a rock, except our God? |
This is the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by my Spirit,’ says the Lord Almighty. | This is the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ Says the Lord of hosts. |
May these words of my mouth and this meditation of my heart be pleasing in your sight, Lord, my Rock and my Redeemer. | Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in Your sight, O Lord, my strength and my Redeemer. |
A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. | A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones. |
Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. | Blessed be the Lord, Who daily loads us with benefits, The God of our salvation! Selah |
For no word from God will ever fail. | For with God nothing will be impossible. |
Heal the sick who are there and tell them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | And heal the sick there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners. | The Spirit of the Lord God is upon Me, Because the Lord has anointed Me To preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the prison to those who are bound. |
I desire to do your will, my God; your law is within my heart. | I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart. |
And by faith even Sarah, who was past childbearing age, was enabled to bear children because she considered him faithful who had made the promise. | By faith Sarah herself also received strength to conceive seed, and she bore a child when she was past the age, because she judged Him faithful who had promised. |
Keep his decrees and commands, which I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you and that you may live long in the land the Lord your God gives you for all time. | You shall therefore keep His statutes and His commandments which I command you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may prolong your days in the land which the Lord your God is giving you for all time. |
But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me. | And He said to me, “My grace is sufficient for you, for My strength is made perfect in weakness.” Therefore most gladly I will rather boast in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. |
No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and is in closest relationship with the Father, has made him known. | No one has seen God at any time. The only begotten Son, who is in the bosom of the Father, He has declared Him. |
You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. | You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him. | As for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him. |
As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him. | As for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him. |
If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. ‘He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death’ or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.” | And I heard a loud voice from heaven saying, “Behold, the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.” |