Have no fear of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, fear the one who can destroy both soul and body in Gehenna. | Don’t be afraid of those who want to kill your body; they cannot touch your soul. Fear only God, who can destroy both soul and body in hell. |
If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is preferable for you to lose one part of your body than to have your whole body thrown into Gehenna. | So if your eye—even your good eye—causes you to lust, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. |
|
And I say to you: You are Peter, and on this rock I will build my Church, and the gates of the netherworld will not prevail against it. | Now I say to you that you are Peter (which means ‘rock’), and upon this rock I will build my church, and all the powers of hell will not conquer it. |
Where can I go to hide from your spirit? Where can I flee from your presence? If I ascend to the heavens, you are there; if I take my rest in the netherworld, you are also there. | I can never escape from your Spirit! I can never get away from your presence! If I go up to heaven, you are there; if I go down to the grave, you are there. |
Enter through the narrow gate, for the gate is wide and the road broad that leads to destruction, and those who enter through it are many. But small is the gate and narrow the road that leads to life, and those who find it are few in number. | You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate. The highway to hell is broad, and its gate is wide for the many who choose that way. But the gateway to life is very narrow and the road is difficult, and only a few ever find it. |
In the netherworld, where he was in torment, he looked up and saw Abraham, far off, and Lazarus by his side. And he called out, ‘Father Abraham, have pity on me. Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in these flames.’ | And he went to the place of the dead. There, in torment, he saw Abraham in the far distance with Lazarus at his side. The rich man shouted, ‘Father Abraham, have some pity! Send Lazarus over here to dip the tip of his finger in water and cool my tongue. I am in anguish in these flames.’ |
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and the scrolls were opened. Then another scroll was opened, the book of life, and the dead were judged according to their deeds, as were recorded in the scrolls. The sea gave up all the dead who were in it, and Death and Hades gave up the dead that were in them. The dead were judged according to their deeds. | I saw the dead, both great and small, standing before God’s throne. And the books were opened, including the Book of Life. And the dead were judged according to what they had done, as recorded in the books. The sea gave up its dead, and death and the grave gave up their dead. And all were judged according to their deeds. |
For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor present things, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor any other creature will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord. | And I am convinced that nothing can ever separate us from God’s love. Neither death nor life, neither angels nor demons, neither our fears for today nor our worries about tomorrow—not even the powers of hell can separate us from God’s love. No power in the sky above or in the earth below—indeed, nothing in all creation will ever be able to separate us from the love of God that is revealed in Christ Jesus our Lord. |
At the appointed time, while we were still helpless, Christ died for the ungodly. | When we were utterly helpless, Christ came at just the right time and died for us sinners. |
Surely God is my helper; the Lord is the one who sustains me. | But God is my helper. The Lord keeps me alive! |
I lift up my eyes to the mountains; from where will I receive help? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. | I look up to the mountains— does my help come from there? My help comes from the Lord, who made heaven and earth! |
The future bodes well for him who is generous in helping those in need and who conducts his affairs with justice. | Good comes to those who lend money generously and conduct their business fairly. |
And take the helmet of salvation as well as the sword of the Spirit, which is the word of God. | Put on salvation as your helmet, and take the sword of the Spirit, which is the word of God. |
Our help is in the name of the Lord, the Maker of heaven and earth. | Our help is from the Lord, who made heaven and earth. |
Therefore, we can say with confidence: “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can anyone do to me?” | So we can say with confidence, “The Lord is my helper, so I will have no fear. What can mere people do to me?” |
God is our refuge and our strength, a well-proved help in times of trouble. | God is our refuge and strength, always ready to help in times of trouble. |
In peace I lie down and sleep, for only with your help, O Lord, can I rest secure. | In peace I will lie down and sleep, for you alone, O Lord, will keep me safe. |
The Lord is my strength and my shield; my heart places its trust in him. He has helped me, and I exult; then with my song I praise him. | The Lord is my strength and shield. I trust him with all my heart. He helps me, and my heart is filled with joy. I burst out in songs of thanksgiving. |
A true friend is one at all times, and a brother is born to render help in time of need. | A friend is always loyal, and a brother is born to help in time of need. |
Help us, O God, our Savior, for the glory of your name; deliver us and wipe away our sins for your name’s sake. | Help us, O God of our salvation! Help us for the glory of your name. Save us and forgive our sins for the honor of your name. |
For I, the Lord, am your God and I grasp your right hand. It is I who say to you, Do not fear; I will help you. | For I hold you by your right hand— I, the Lord your God. And I say to you, ‘Don’t be afraid. I am here to help you.’ |
For I know that through your prayers and with the help of the Spirit of Jesus Christ this will result in deliverance for me. | For I know that as you pray for me and the Spirit of Jesus Christ helps me, this will lead to my deliverance. |
Let us then approach the throne of grace with confidence so that we may receive mercy and find grace when we are in need of help. | So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most. |
Do you suppose that I cannot appeal to my Father for help and he will not immediately send me more than twelve legions of angels? | Don’t you realize that I could ask my Father for thousands of angels to protect us, and he would send them instantly? |
In my anguish I cried out to the Lord and called to my God for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears. | But in my distress I cried out to the Lord; yes, I prayed to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry to him reached his ears. |