For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen. | For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen. |
The Lord is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth. | Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth. |
|
The Lord is with you while you are with Him. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will forsake you. | Yahweh is with you while you are with him; and if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you. |
This is a faithful saying: For if we died with Him, We shall also live with Him. | This saying is trustworthy: “For if we died with him, we will also live with him.” |
All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made. | All things were made through him. Without him, nothing was made that has been made. |
You shall walk after the Lord your God and fear Him, and keep His commandments and obey His voice; you shall serve Him and hold fast to Him. | You shall walk after Yahweh your God, fear him, keep his commandments, and obey his voice. You shall serve him, and cling to him. |
If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him. | If you had known me, you would have known my Father also. From now on, you know him and have seen him. |
Let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats; for God has received him. | Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him. |
Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our home with him.” | Jesus answered him, “If a man loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” |
Behold, He is coming with clouds, and every eye will see Him, even they who pierced Him. And all the tribes of the earth will mourn because of Him. Even so, Amen. | Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, including those who pierced him. All the tribes of the earth will mourn over him. Even so, Amen. |
I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue. | I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue. |
And they stripped Him and put a scarlet robe on Him. When they had twisted a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand. And they bowed the knee before Him and mocked Him, saying, “Hail, King of the Jews!” | They stripped him and put a scarlet robe on him. They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him and mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” |
A man’s gift makes room for him, And brings him before great men. | A man’s gift makes room for him, and brings him before great men. |
Seek the Lord while He may be found, Call upon Him while He is near. | Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near. |
What is man that You are mindful of him, And the son of man that You visit him? | What is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him? |
To Him all the prophets witness that, through His name, whoever believes in Him will receive remission of sins. | All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins. |
This is the message which we have heard from Him and declare to you, that God is light and in Him is no darkness at all. | This is the message which we have heard from him and announce to you, that God is light, and in him is no darkness at all. |
This poor man cried out, and the Lord heard him, And saved him out of all his troubles. | This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles. |
He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? | He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? |
Truly my soul silently waits for God; From Him comes my salvation. | My soul rests in God alone. My salvation is from him. |
My soul, wait silently for God alone, For my expectation is from Him. | My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. |
And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.” | Yahweh God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.” |
But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you seek Him with all your heart and with all your soul. | But from there you shall seek Yahweh your God, and you will find him when you search after him with all your heart and with all your soul. |
For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him. | For him who knew no sin he made to be sin on our behalf, so that in him we might become the righteousness of God. |
And now, little children, abide in Him, that when He appears, we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming. | Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness and not be ashamed before him at his coming. |