I can do all things through Him who strengthens me. | I can do all things through Christ who strengthens me. |
The Lord is for me; I will not fear; What can man do to me? | The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me? |
|
I am the vine, you are the branches; the one who remains in Me, and I in him bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. | I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. |
In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? | In God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me? |
“Can a person hide himself in hiding places So that I do not see him?” declares the Lord. “Do I not fill the heavens and the earth?” declares the Lord. | “Can anyone hide himself in secret places, So I shall not see him?” says the Lord; “Do I not fill heaven and earth?” says the Lord. |
But Jesus said to him, “ ‘If You can’? All things are possible for the one who believes.” | Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” |
Or can a person walk on hot coals And his feet not be scorched? | Can one walk on hot coals, And his feet not be seared? |
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there. | Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there. |
An excellent wife, who can find her? For her worth is far above jewels. | Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies. |
Surely no one can refuse the water for these to be baptized, who have received the Holy Spirit just as we did, can he? | Can anyone forbid water, that these should not be baptized who have received the Holy Spirit just as we have? |
Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all things for the glory of God. | Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. |
How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word. | How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word. |
The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it? I, the Lord, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds. | The heart is deceitful above all things, And desperately wicked; Who can know it? I, the Lord, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings. |
So that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?” | So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?” |
And if one can overpower him who is alone, two can resist him. A cord of three strands is not quickly torn apart. | Though one may be overpowered by another, two can withstand him. And a threefold cord is not quickly broken. |
Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels? | Or do you think that I cannot now pray to My Father, and He will provide Me with more than twelve legions of angels? |
What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? | What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? |
For the customs of the peoples are futile; For it is wood cut from the forest, The work of the hands of a craftsman with a cutting tool. They decorate the idol with silver and gold; They fasten it with nails and hammers So that it will not totter. They are like a scarecrow in a cucumber field, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good. | For the customs of the peoples are futile; For one cuts a tree from the forest, The work of the hands of the workman, with the ax. They decorate it with silver and gold; They fasten it with nails and hammers So that it will not topple. They are upright, like a palm tree, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot go by themselves. Do not be afraid of them, For they cannot do evil, Nor can they do any good. |
Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you. Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me. | Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you. See, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me. |
No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth. | No one can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon. |
Now it shall be, if you diligently obey the Lord your God, being careful to do all His commandments which I am commanding you today, that the Lord your God will put you high above all the nations of the earth. | Now it shall come to pass, if you diligently obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments which I command you today, that the Lord your God will set you high above all nations of the earth. |
Do all things without complaining or arguments; so that you will prove yourselves to be blameless and innocent, children of God above reproach in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you appear as lights in the world, holding firmly the word of life. | Do all things without complaining and disputing, that you may become blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world, holding fast the word of life. |
Whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father. | And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. |
And it will be righteousness for us if we are careful to follow all this commandment before the Lord our God, just as He commanded us. | Then it will be righteousness for us, if we are careful to observe all these commandments before the Lord our God, as He has commanded us. |
If I have the gift of prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. | And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries and all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing. |