For we believe that Jesus died and rose again, and so too do we believe that God will bring forth with Jesus those who have fallen asleep in him. | For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep. |
“Peace be with you,” Jesus said to them again. “As the Father has sent me, so I send you.” | Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” |
For I resolved that, while I was with you, I would know nothing except Jesus Christ—and him crucified. | For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified. |
Jesus then said, “I will remain with you only for a short time longer, and then I shall return to him who sent me.” | Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.” |
Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
I press on toward the finishing line to win the heavenly prize to which God has called me in Christ Jesus. | I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. |
Jesus replied, “Amen, amen, I say to you, no one can see the kingdom of God without being born from above.” | Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.” |
As for you, my child, take strength from the grace that is in Christ Jesus. | You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus. |
Jesus answered them, “My teaching is not my own; rather, it comes from him who sent me.” | So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” |
Jesus answered, “If it is possible! All things are possible for one who has faith.” | And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.” |
Jesus said, “Amen, amen, I say to you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.” | Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.” |
Jesus said to him, “Go on your way! Your faith has made you well.” Immediately, he received his sight and followed him along the road. | And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. |
Jesus replied, “This is the work of God: to believe in the one whom he has sent.” | Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” |
Indeed, persecution will afflict all who want to lead a godly life in Christ Jesus. | Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. In his great mercy he has given us a new birth to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
God abides in anyone who acknowledges that Jesus is the Son of God, and that person abides in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
Who indeed conquers the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? | Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? |
They answered, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, and so too will your household.” | And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
Above his head was inscribed the charge against him: “This is Jesus, the King of the Jews.” | And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” |
When Jesus heard this, he said, “Do not be afraid. Just have faith, and she will be saved.” | But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” |
For there is one God, and there is one mediator between God and man, Christ Jesus, himself a man. | For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
For I know that through your prayers and with the help of the Spirit of Jesus Christ this will result in deliverance for me. | For I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance. |
I am confident of this: that the one who began a good work in you will bring it to completion on the day of Christ Jesus. | And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ. |