My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.” | I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” |
You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you. | Then you will call on me and come and pray to me, and I will listen to you. |
|
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. | I instruct you in the way of wisdom and lead you along straight paths. |
You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you. | You are already clean because of the word I have spoken to you. |
Jesus said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God’s glory?” | Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?” |
You didn’t choose me, but I chose you and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you. | You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit—fruit that will last—and so that whatever you ask in my name the Father will give you. |
You shall not add to the word which I command you, neither shall you take away from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you. | Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the Lord your God that I give you. |
Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you have received them, and you shall have them. | Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. |
For I, Yahweh your God, will hold your right hand, saying to you, ‘Don’t be afraid. I will help you.’ | For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you. |
This is my commandment, that you love one another, even as I have loved you. | My command is this: Love each other as I have loved you. |
Yahweh is with you while you are with him; and if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you. | The Lord is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you. |
You call me, ‘Teacher’ and ‘Lord.’ You say so correctly, for so I am. | You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. |
Jesus therefore said to them again, “Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.” | Again Jesus said, “Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.” |
In my Father’s house are many homes. If it weren’t so, I would have told you. I am going to prepare a place for you. | My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? |
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you. | Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you. |
Preserve me, God, for I take refuge in you. | Keep me safe, my God, for in you I take refuge. |
I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You will keep my ordinances and do them. | And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. |
I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever. | And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever. |
I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have trouble; but cheer up! I have overcome the world. | I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world. |
I, even I, am he who comforts you. Who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who will be made as grass? | I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass. |
When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you. | When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze. |
Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. | Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. |
You shall be holy to me, for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine. | You are to be holy to me because I, the Lord, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own. |
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. | I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples. |
I have spoken these things to you, that my joy may remain in you, and that your joy may be made full. | I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. |