Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you. | Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire other than you. |
I remain confident of this: I will see the goodness of the Lord in the land of the living. | I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living. |
|
I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken. | I keep the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be moved. |
Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin. | Then I acknowledged my sin to you, and I did not hide my iniquity; I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” and you forgave the guilt of my sin. Selah |
He must become greater; I must become less. | He must increase, but I must decrease. |
I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds. | I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds. |
I will praise you, Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples. | I will give thanks to you, O Lord, among the peoples, and I will sing praises to you among the nations. |
I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever. | I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever. |
Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I entrust my life. | Let me hear of your steadfast love in the morning, for in you I put my trust. Teach me the way I should go, for to you I lift up my soul. |
But as for me, I watch in hope for the Lord, I wait for God my Savior; my God will hear me. | But as for me, I will look to the Lord, I will wait for the God of my salvation; my God will hear me. |
Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.” | Jesus then said, “I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.” |
I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. | Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid. |
That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. | Therefore I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities for the sake of Christ; for whenever I am weak, then I am strong. |
I will refresh the weary and satisfy the faint. | I will satisfy the weary, and all who are faint I will replenish. |
‘Return, faithless Israel,’ declares the Lord, ‘I will frown on you no longer, for I am faithful,’ declares the Lord, ‘I will not be angry forever.’ | Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry forever. |
Because your love is better than life, my lips will glorify you. I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands. | Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you. So I will bless you as long as I live; I will lift up my hands and call on your name. |
I love the Lord, for he heard my voice; he heard my cry for mercy. Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live. | I love the Lord, because he has heard my voice and my supplications. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. |
I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman. | I have made a covenant with my eyes; how then could I look upon a virgin? |
I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | And it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
Keep me safe, my God, for in you I take refuge. | Protect me, O God, for in you I take refuge. |
Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword. | Do not think that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword. |
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you. | I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. |
No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize. | But I punish my body and enslave it, so that after proclaiming to others I myself should not be disqualified. |
Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. | Very truly, I tell you, the one who believes in me will also do the works that I do and, in fact, will do greater works than these, because I am going to the Father. |