Whoever observes the commandments will live, but the one who scorns them will die. | Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die. |
One who gossips reveals secrets, but a trustworthy man keeps things hidden. | Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. |
|
He will not permit your foot to stumble; he who guards you will not fall asleep. | He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber. |
Even a fool who keeps silent is considered wise; if he closes his lips, he is regarded as intelligent. | Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent. |
Keep in mind, therefore, that the Lord, your God, is God. He is a faithful God who keeps his covenant of mercy to the thousandth generation toward those who love him and observe his commandments. | Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. |
For he guards the paths of justice and keeps watch over the way of his faithful ones. | Guarding the paths of justice and watching over the way of his saints. |
Whoever gains wisdom loves his own soul; one who cherishes understanding will prosper. | Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good. |
All those who keep his commandments abide in him, and he abides in them. And the proof that he abides in us is the Spirit that he has given us. | Whoever keeps his commandments abides in God, and God in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us. |
Anyone who has received my commandments and observes them is the one who loves me. And whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him. | Whoever has my commandments and keeps them, he it is who loves me. And he who loves me will be loved by my Father, and I will love him and manifest myself to him. |
However, if the wicked renounce all of the sins that they have committed and keep all my statutes and do what is right and just, they shall surely live; they shall not die. | But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. |
Surely God is my helper; the Lord is the one who sustains me. | Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. |
The Lord will protect you against all evil; he will watch over your life. The Lord will watch over your coming and your going both now and forevermore. | The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. |
Beloved, we are God’s children now. What we shall be has not yet been revealed. However, we do know that when he appears we shall be like him, for we shall see him as he really is. Everyone who has this hope in him keeps himself pure, just as he is pure. | Beloved, we are God's children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is. And everyone who thus hopes in him purifies himself as he is pure. |
Love is patient; love is charitable. Love is not envious; it does not have an inflated opinion of itself; it is not filled with its own importance. Love is never rude; it does not seek its own advantage. It is not prone to anger; neither does it brood over setbacks. | Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful. |
Whoever heeds admonition is on the path to life, but anyone who rejects correction goes astray. | Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray. |
If the Lord does not build the house, those who construct it labor in vain. If the Lord does not guard the city, those who keep watch over it do so in vain. | Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain. |