Then he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you; for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” | And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, “Drink from it, all of you; for this is My blood of the covenant, which is being poured out for many for forgiveness of sins.” |
You have the fringe so that, when you see it, you will remember all the commandments of the Lord and do them, and not follow the lust of your own heart and your own eyes. | It shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, so that you will do them and not follow your own heart and your own eyes, which led you to prostitute yourselves. |
|
Just as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life a ransom for many. | Just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many. |
I will never forget your precepts, for by them you have given me life. | I will never forget Your precepts, For by them You have revived me. |
As a deer longs for flowing streams, so my soul longs for you, O God. | As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, God. |
And he said to them, “Take care! Be on your guard against all kinds of greed; for one's life does not consist in the abundance of possessions.” | But He said to them, “Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one is affluent does his life consist of his possessions.” |
The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life, and have it abundantly. | The thief comes only to steal and kill and destroy; I came so that they would have life, and have it abundantly. |
The Lord your God you shall follow, him alone you shall fear, his commandments you shall keep, his voice you shall obey, him you shall serve, and to him you shall hold fast. | You shall follow the Lord your God and fear Him; and you shall keep His commandments, listen to His voice, serve Him, and cling to Him. |
We know love by this, that he laid down his life for us—and we ought to lay down our lives for one another. | We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brothers and sisters. |
You show me the path of life. In your presence there is fullness of joy; in your right hand are pleasures forevermore. | You will make known to me the way of life; In Your presence is fullness of joy; In Your right hand there are pleasures forever. |
And I heard a loud voice from the throne saying, “See, the home of God is among mortals. He will dwell with them as their God; they will be his peoples, and God himself will be with them; he will wipe every tear from their eyes. Death will be no more; mourning and crying and pain will be no more, for the first things have passed away.” | And I heard a loud voice from the throne, saying, “Behold, the tabernacle of God is among the people, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them, and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away.” |
For if you truly amend your ways and your doings, if you truly act justly one with another, if you do not oppress the alien, the orphan, and the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own hurt, then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever. | For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly practice justice between a person and his neighbor, if you do not oppress the stranger, the orphan, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor follow other gods to your own ruin, then I will let you live in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever. |
By day the Lord commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. | The Lord will send His goodness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life. |
If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit. | For the one who sows to his own flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit. |
The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? The Lord is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid? | The Lord is my light and my salvation; Whom should I fear? The Lord is the defense of my life; Whom should I dread? |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Those who believe in me, even though they die, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life; the one who believes in Me will live, even if he dies, and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” |
For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him may not perish but may have eternal life. | For God so loved the world, that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him will not perish, but have eternal life. |
Go, gather all the Jews to be found in Susa, and hold a fast on my behalf, and neither eat nor drink for three days, night or day. I and my maids will also fast as you do. After that I will go to the king, though it is against the law; and if I perish, I perish. | Go, gather all the Jews who are found in Susa, and fast for me; do not eat or drink for three days, night or day. I and my attendants also will fast in the same way. And then I will go in to the king, which is not in accordance with the law; and if I perish, I perish. |
Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” | Jesus said to them, “I am the bread of life; the one who comes to Me will not be hungry, and the one who believes in Me will never be thirsty.” |
But surely, God is my helper; the Lord is the upholder of my life. | Behold, God is my helper; The Lord is the sustainer of my soul. |
I write these things to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life. | These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life. |
But now that you have been freed from sin and enslaved to God, the advantage you get is sanctification. The end is eternal life. | But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life. |
Indeed, all who want to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. | Indeed, all who want to live in a godly way in Christ Jesus will be persecuted. |
For what will it profit them if they gain the whole world but forfeit their life? Or what will they give in return for their life? | For what good will it do a person if he gains the whole world, but forfeits his soul? Or what will a person give in exchange for his soul? |
Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you. So I will bless you as long as I live; I will lift up my hands and call on your name. | Because Your favor is better than life, My lips will praise You. So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name. |