Little children, keep yourselves from idols. | Dear children, keep away from idols. |
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice. | It is better to have little and be righteous than to acquire great riches with injustice. |
|
Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble. | It is better to have a little and fear the Lord than to possess immense wealth and suffer anguish. |
Don’t be afraid, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the Kingdom. | Fear not, little flock, for your Father has chosen to give you the kingdom. |
Then Jesus said, “I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.” | Jesus then said, “I will remain with you only for a short time longer, and then I shall return to him who sent me.” |
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth. | The tongue of the just man is like pure silver; the heart of the wicked is without worth. |
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow. | Wealth hastily acquired will dwindle away, but when amassed little by little, it will increase. |
My little children, let’s not love in word only, or with the tongue only, but in deed and truth. | Dear children, let us love not in word or speech but in deed and truth. |
But Jesus said, “Allow the little children, and don’t forbid them to come to me; for the Kingdom of Heaven belongs to ones like these.” | But Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them. For it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.” |
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked. For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous. | Preferable is the little that the righteous possess than the great wealth of the wicked. For the power of the wicked will be overcome, but the Lord protects the righteous. |
You are of God, little children, and have overcome them, because greater is he who is in you than he who is in the world. | Dear children, you are from God and you have conquered them, for the one who is in you is greater than the one who is in the world. |
Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness and not be ashamed before him at his coming. | And now, dear children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not be put to shame by him at his coming. |
But may the God of all grace, who called you to his eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you. | After you have suffered for a brief period, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, confirm, strengthen, and support you. |
And said to them, “Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. For whoever is least among you all, this one will be great.” | And said to them, “Whoever receives this child in my name receives me; and whoever receives me receives the one who sent me. For the one who is least among all of you is the one who is the greatest.” |
But you, Bethlehem Ephrathah, being small among the clans of Judah, out of you one will come out to me who is to be ruler in Israel; whose goings out are from of old, from ancient times. | But from you, O Bethlehem Ephrathah, among the tiniest of the clans of Judah, from you will come forth for me one who is to be a ruler in Israel, one whose origins are from the distant past, from ancient times. |
He said to them, “Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.” | He answered, “Because you have such little faith. Amen, I say to you, if you have faith as tiny as a mustard seed, you will be able to say to this mountain: ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.” |
I know how to be humbled, and I also know how to abound. In any and all circumstances I have learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in need. | I know how to live with little, and I know how to live with plenty. In any and all circumstances, I have learned the secret of being well fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. |
For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come. | While physical training has some value, the benefits of godliness are unlimited, since it holds out promise not only for this life but also for the life to come. |
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward. | The labors of the wicked man produce little profit, but the one who sows righteousness reaps a sure reward. |
His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.’ | His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. Since you have been faithful in small matters, I will give you much greater responsibilities. Come and share your master’s joy.’ |
Let the brother in humble circumstances glory in his high position; and the rich, in that he is made humble, because like the flower in the grass, he will pass away. | The brother who is in modest circumstances should take pride in being raised up. Likewise, the one who is rich should glory in being brought low, for he will disappear like a flower of the field. |