Save me, Lord, from lying lips and from deceitful tongues. | Rescue my soul, Lord, from lying lips, From a deceitful tongue. |
“Even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning.” | “Yet even now,” declares the Lord, “Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping, and mourning.” |
|
So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?” | So that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?” |
Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know. | Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know. |
If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him. | If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him. |
Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me. | Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have passed over me. |
I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture. | I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me. | And He has said to me, “My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me. |
Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father except through Me.” |
Then he called the crowd to him along with his disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.” | And He summoned the crowd together with His disciples, and said to them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.” |
If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you remain in Me, and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. |
Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them. | The one who believes in Me, as the Scripture said, ‘From his innermost being will flow rivers of living water.’ |
By day the Lord directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life. | The Lord will send His goodness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life. |
Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done. | Behold, I am coming quickly, and My reward is with Me, to reward each one as his work deserves. |
I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life. | I will never forget Your precepts, For by them You have revived me. |
The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures forever— do not abandon the works of your hands. | The Lord will accomplish what concerns me; Your faithfulness, Lord, is everlasting; Do not abandon the works of Your hands. |
When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me. | As they had their pasture, they became satisfied, And as they became satisfied, their heart became proud; Therefore they forgot Me. |
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. | But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. |
Then Jesus told him, “Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.” | Jesus said to him, “Because you have seen Me, have you now believed? Blessed are they who did not see, and yet believed.” |
The Sovereign Lord is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights. | The Lord God is my strength, And He has made my feet like deer’s feet, And has me walk on my high places. |
I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken. | I have set the Lord continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken. |
I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth. | I have set My rainbow in the cloud, and it shall serve as a sign of a covenant between Me and the earth. |
Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?” And I said, “Here am I. Send me!” | Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!” |
But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation. I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me. | But I have trusted in Your faithfulness; My heart shall rejoice in Your salvation. I will sing to the Lord, Because He has looked after me. |
“Abba, Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.” | Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will. |