Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time. | Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, so that he may exalt you in due time. |
For a child is born to us. A son is given to us; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. | For a child has been born for us, a son given to us; authority rests upon his shoulders; and he is named Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. |
|
But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream. | But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream. |
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city. | One who is slow to anger is better than the mighty, and one whose temper is controlled than one who captures a city. |
Yahweh, your God, is among you, a mighty one who will save. He will rejoice over you with joy. He will calm you in his love. He will rejoice over you with singing. | The Lord, your God, is in your midst, a warrior who gives victory; he will rejoice over you with gladness, he will renew you in his love; he will exult over you with loud singing. |
You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm. Therefore Yahweh your God commanded you to keep the Sabbath day. | Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm; therefore the Lord your God commanded you to keep the sabbath day. |
My salvation and my honor is with God. The rock of my strength, and my refuge, is in God. | On God rests my deliverance and my honor; my mighty rock, my refuge is in God. |
Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. | Finally, be strong in the Lord and in the strength of his power. |
Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place. Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. | When the day of Pentecost had come, they were all together in one place. And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. |
Call to me, and I will answer you, and will show you great and difficult things, which you don’t know. | Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. |
Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! | Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be known in all the earth. |
Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident. | Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war rise up against me, yet I will be confident. |
He therefore who supplies the Spirit to you and does miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith? | Well then, does God supply you with the Spirit and work miracles among you by your doing the works of the law, or by your believing what you heard? |
In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name! Declare his doings among the peoples! Proclaim that his name is exalted!” | And you will say in that day: Give thanks to the Lord, call on his name; make known his deeds among the nations; proclaim that his name is exalted. |
That I may know him and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death. | I want to know Christ and the power of his resurrection and the sharing of his sufferings by becoming like him in his death. |
Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he. | Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last. |
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. | God abides in those who confess that Jesus is the Son of God, and they abide in God. |
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and behold the face of God? |
But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own people, in order that you may proclaim the mighty acts of him who called you out of darkness into his marvelous light. |
He who doesn’t love doesn’t know God, for God is love. | Whoever does not love does not know God, for God is love. |
Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm; for love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol. Its flashes are flashes of fire, a very flame of Yah. | Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm; for love is strong as death, passion fierce as the grave. Its flashes are flashes of fire, a raging flame. |
We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. | So we have known and believe the love that God has for us. God is love, and those who abide in love abide in God, and God abides in them. |
For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God? | For who is God except the Lord? And who is a rock besides our God? |
For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God? | For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God? |
For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. | For all who are led by the Spirit of God are children of God. |