But if we walk in the light as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son, cleanses us from all sin. | But if we walk in the Light as He Himself is in the Light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin. |
I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. | I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever. |
Therefore prepare your minds for action. Be sober, and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ. | Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ. |
He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels. | The one who overcomes will be clothed the same way, in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels. |
Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. | The name of the Lord is a strong tower; The righteous runs into it and is safe. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High. | I will rejoice and be jubilant in You; I will sing praise to Your name, O Most High. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with all the saints. Amen. | The grace of the Lord Jesus be with all. Amen. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
Yes, in the way of your judgments, Yahweh, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul. | Indeed, while following the way of Your judgments, Lord, We have waited for You eagerly; Your name, and remembering You, is the desire of our souls. |
Now the birth of Jesus Christ was like this: After his mother, Mary, was engaged to Joseph, before they came together, she was found pregnant by the Holy Spirit. | Now the birth of Jesus the Messiah was as follows: when His mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be pregnant by the Holy Spirit. |
The angel said to her, “Don’t be afraid, Mary, for you have found favor with God. Behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and shall name him ‘Jesus.’” | And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and give birth to a son, and you shall name Him Jesus.” |
This is a symbol of baptism, which now saves you—not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God—through the resurrection of Jesus Christ. | Corresponding to that, baptism now saves you—not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience—through the resurrection of Jesus Christ. |
All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins. | All the prophets testify of Him, that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins. |
Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age. | Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age. |
Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one. | And the Lord will be King over all the earth; on that day the Lord will be the only one, and His name the only one. |
Whatever you will ask in my name, I will do it, that the Father may be glorified in the Son. | And whatever you ask in My name, this I will do, so that the Father may be glorified in the Son. |
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake. | Not to us, Lord, not to us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, because of Your truth. |
Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples. | Give thanks to the Lord, call upon His name; Make His deeds known among the peoples. |
Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be made full. | Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full. |
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you. | And those who know Your name will put their trust in You, For You, Lord, have not abandoned those who seek You. |
But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out and leap like calves of the stall. | But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and frolic like calves from the stall. |
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. |
Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven. | Is anyone among you sick? Then he must call for the elders of the church and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever. |
Related topics
Jesus
Jesus, looking at them...
Worship
Yahweh, you are my...
Grace
Let’s therefore draw near...
God
Yahweh, your God, is...
Blessing
Yahweh bless you, and...
Joy
Always rejoice. Pray without...