The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. | Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. |
For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a bond-servant of Christ. | For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ. |
Give thanks to the Lord, call upon His name; Make His deeds known among the peoples. | Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples. |
I will give thanks to You, Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations. | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
It is better to take refuge in the Lord Than to trust in people. | It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. |
So you are to be holy to Me, for I the Lord am holy; and I have singled you out from the peoples to be Mine. | You shall be holy to me, for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine. |
Let your gentle spirit be known to all people. The Lord is near. | Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand. |
If possible, so far as it depends on you, be at peace with all people. | If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men. |
Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people. | Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people. |
And He said to them, “Follow Me, and I will make you fishers of people.” | He said to them, “Come after me, and I will make you fishers for men.” |
Salvation belongs to the Lord; May Your blessing be upon Your people! Selah | Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah. |
A person’s gift makes room for him And brings him before great people. | A man’s gift makes room for him, and brings him before great men. |
But He said, “The things that are impossible with people are possible with God.” | But he said, “The things which are impossible with men are possible with God.” |
Glory to God in the highest, And on earth peace among people with whom He is pleased. | Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men. |
For the Lord takes pleasure in His people; He will glorify the lowly with salvation. | For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. |
Pursue peace with all people, and the holiness without which no one will see the Lord. | Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord. |
By this all people will know that you are My disciples: if you have love for one another. | By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another. |
Open your mouth for the people who cannot speak, For the rights of all the unfortunate. | Open your mouth for the mute, in the cause of all who are left desolate. |
But if you do not forgive other people, then your Father will not forgive your offenses. | But if you don’t forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. |
One who walks with wise people will be wise, But a companion of fools will suffer harm. | One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm. |
Now then, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be My own possession among all the peoples, for all the earth is Mine. | Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine. |
Blessed is the nation whose God is the Lord, The people He has chosen for His own inheritance. | Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance. |
And on that day you will say, “Give thanks to the Lord, call on His name. Make known His deeds among the peoples; Make them remember that His name is exalted.” | In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name! Declare his doings among the peoples! Proclaim that his name is exalted!” |
For if you forgive other people for their offenses, your heavenly Father will also forgive you. | For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. |
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light. | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that you may proclaim the excellence of him who called you out of darkness into his marvelous light. |