Yahweh restored Job’s prosperity when he prayed for his friends. Yahweh gave Job twice as much as he had before. | And the Lord restored Job’s losses when he prayed for his friends. Indeed the Lord gave Job twice as much as he had before. |
Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away. | Then, having fasted and prayed, and laid hands on them, they sent them away. |
|
When they had prayed, the place was shaken where they were gathered together. They were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness. | And when they had prayed, the place where they were assembled together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit, and they spoke the word of God with boldness. |
Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him. | Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church. |
So we fasted and begged our God for this, and he granted our request. | So we fasted and entreated our God for this, and He answered our prayer. |
I sought Yahweh, and he answered me, and delivered me from all my fears. | I sought the Lord, and He heard me, And delivered me from all my fears. |
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. | I called on the Lord in distress; The Lord answered me and set me in a broad place. |
This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles. | This poor man cried out, and the Lord heard him, And saved him out of all his troubles. |
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. | But at midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
In my distress I called on Yahweh, and cried to my God. He heard my voice out of his temple. My cry before him came into his ears. | In my distress I called upon the Lord, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry came before Him, even to His ears. |
But the tax collector, standing far away, wouldn’t even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’ | And the tax collector, standing afar off, would not so much as raise his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me a sinner!’ |
Now when all the people were baptized, Jesus also had been baptized and was praying. The sky was opened, and the Holy Spirit descended in a bodily form like a dove on him; and a voice came out of the sky, saying “You are my beloved Son. In you I am well pleased.” | When all the people were baptized, it came to pass that Jesus also was baptized; and while He prayed, the heaven was opened. And the Holy Spirit descended in bodily form like a dove upon Him, and a voice came from heaven which said, “You are My beloved Son; in You I am well pleased.” |