For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, And like a watch in the night. | For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night. |
So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom. | So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom. |
|
And let the beauty of the Lord our God be upon us, And establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands. | Let the favor of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands. |
He who dwells in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress; My God, in Him I will trust.” | He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” |
He shall cover you with His feathers, And under His wings you shall take refuge; His truth shall be your shield and buckler. | He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart. |
If I say, “My foot slips,” Your mercy, O Lord, will hold me up. | When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up. |
In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul. | In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul. |
Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker. | Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker. |
You who love the Lord, hate evil! He preserves the souls of His saints; He delivers them out of the hand of the wicked. | You who love Yahweh, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked. |
Bless the Lord, O my soul; And all that is within me, bless His holy name! | Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! |
The Lord is merciful and gracious, Slow to anger, and abounding in mercy. | Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness. |
As far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us. | As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. |
As a father pities his children, So the Lord pities those who fear Him. | Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him. |
But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children’s children, To such as keep His covenant, And to those who remember His commandments to do them. | But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children, to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts. |
I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being. | I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being. |
Oh, give thanks to the Lord! Call upon His name; Make known His deeds among the peoples! | Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples. |
Seek the Lord and His strength; Seek His face evermore! | Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. |
For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness. | For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. |
He sent His word and healed them, And delivered them from their destructions. | He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves. |
I will praise You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations. | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth. | Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever. | The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever! |
Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, Who delights greatly in His commandments. | Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments. |
A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion. | It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment. |
Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance. | For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever. |