Banish grief from your heart and ignore the sufferings of your body, for youth and the prime of life are fleeting. | So remove sorrow from your heart and keep pain away from your body, because childhood and the prime of life are fleeting. |
Through faith you are all children of God in Christ Jesus. For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves in Christ. | For you are all sons and daughters of God through faith in Christ Jesus. For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. |
|
In God, whose word I praise, in God I place my trust and know no fear; what can people do to me? | In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere mortals do to me? |
Above his head was inscribed the charge against him: “This is Jesus, the King of the Jews.” | And above His head they put up the charge against Him which read, “THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.” |
Protect me, O God, for in you I take refuge. | Protect me, God, for I take refuge in You. |
But when you fast, put oil on your head and wash your face, so that the fact that you are fasting will not be obvious to others but only to your Father who is hidden. And your Father who sees everything that is done in secret will reward you. | But as for you, when you fast, anoint your head and wash your face, so that your fasting will not be noticed by people but by your Father who is in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you. |
In the same way, even the Spirit helps us in our weakness. For we do not know how to pray as we should, but the Spirit himself intercedes for us with sighs that cannot be put into words. | Now in the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know what to pray for as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words. |
I wait for the Lord in anxious expectation; I place my hope in his word. | I wait for the Lord, my soul waits, And I wait for His word. |
If you listen to the voice of the Lord, your God, and you do what is right in his sight, if you listen to his ordinances and observe all of his laws, I will not bring upon you any of the diseases that I brought upon the Egyptians, for I am the Lord, who heals you. | If you will listen carefully to the voice of the Lord your God, and do what is right in His sight, and listen to His commandments, and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I, the Lord, am your healer. |
Stand firm, then, with the belt of truth fastened around your waist, with the breastplate of righteousness clothing you, and with your feet shod in zeal to proclaim the gospel of peace. In all circumstances, hold in your hand the shield of faith with which you will be able to quench all the flaming arrows of the evil one. | Stand firm therefore, having belted your waist with truth, and having put on the breastplate of righteousness, and having strapped on your feet the preparation of the gospel of peace; in addition to all, taking up the shield of faith with which you will be able to extinguish all the flaming arrows of the evil one. |
Wash yourselves and become clean; remove your evil deeds far from my sight. Cease to do evil. | Wash yourselves, make yourselves clean; Remove the evil of your deeds from My sight. Stop doing evil. |
Be strong and courageous in your hearts, all you who place your hope in the Lord. | Be strong and let your heart take courage, All you who wait for the Lord. |
You shall not oppress the widow or the orphan. If you mistreat them and they cry out to me for help, I will surely hear their cry, and my fury will burn and I will put you to death by the sword. Your wives will be widows and your children will be orphans. | You shall not oppress any widow or orphan. If you oppress him at all, and if he does cry out to Me, I will assuredly hear his cry; and My anger will be kindled, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless. |
Why are you so disheartened, O my soul? Why do you sigh within me? Place your hope in God; for I will once again praise him, my Savior and my God. | Why are you in despair, my soul? And why are you restless within me? Wait for God, for I will again praise Him For the help of His presence, my God. |
Every word of God has proved to be true; he is a shield to those who trust in him. | Every word of God is pure; He is a shield to those who take refuge in Him. |
Blessed is the one whose offense is forgiven, whose sin is erased. | How blessed is he whose wrongdoing is forgiven, Whose sin is covered! |
Jesus replied, “Blessed, rather, are those who hear the word of God and obey it!” | But He said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God and follow it.” |
And take the helmet of salvation as well as the sword of the Spirit, which is the word of God. | And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God. |
Therefore, heed my words. Do not be concerned about your life and what you will have to eat or drink, or about your body and what you will wear. Surely life is more than food, and the body is more than clothing. | For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is life not more than food, and the body more than clothing? |
Do not be concerned about your life and what you will have to eat, or about your body and what you will wear. For life is more than food, and the body is more than clothing. | Do not worry about your life, as to what you are to eat; nor for your body, as to what you are to wear. For life is more than food, and the body is more than clothing. |
Guide me in your truth and instruct me, for you are God, my Savior, and in you I hope all the day long. | Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day. |
His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant. Since you have been faithful in small matters, I will give you much greater responsibilities. Come and share your master’s joy.’ | His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter the joy of your master.’ |
He has made everything suitable for its time, and he has given men a sense of past and future, but they never have the slightest comprehension of what God has wrought from beginning to end. | He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, without the possibility that mankind will find out the work which God has done from the beginning even to the end. |
Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be poured into your lap. The measure that you use for others will be used to measure you. | Give, and it will be given to you. They will pour into your lap a good measure—pressed down, shaken together, and running over. For by your standard of measure it will be measured to you in return. |
Do you suppose that I cannot appeal to my Father for help and he will not immediately send me more than twelve legions of angels? | Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels? |