So then the Lord, after he had spoken to them, was received up into heaven and sat down at the right hand of God. | So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God. |
God, having raised up his servant Jesus, sent him to you first to bless you, in turning away every one of you from your wickedness. | God raised up His Servant for you first, and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways. |
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. | Therefore, encourage one another and build one another up, just as you also are doing. |
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity. | He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk in integrity. |
Don’t lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal; but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don’t break through and steal. | Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. But store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys, and where thieves do not break in or steal. |
He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude. They ate and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over. | And He took the five loaves and the two fish, and, looking up to heaven, He blessed them and broke them, and gave them to the disciples again and again, to serve the crowd. And they all ate and were satisfied; and the broken pieces which they had left over were picked up, twelve baskets full. |
Yahweh makes poor and makes rich. He brings low, he also lifts up. | The Lord makes poor and rich; He humbles, He also exalts. |
I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. | I will raise my eyes to the mountains; From where will my help come? My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. |
He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? | He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things? |
Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous. | The Lord opens the eyes of those who are blind; The Lord raises up those who are bowed down; The Lord loves the righteous. |
But speaking truth in love, we may grow up in all things into him who is the head, Christ. | But speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, that is, Christ. |
Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up. | Let’s not become discouraged in doing good, for in due time we will reap, if we do not become weary. |
He called the multitude to himself with his disciples and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” | And He summoned the crowd together with His disciples, and said to them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.” |
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it. | Train up a child in the way he should go, Even when he grows older he will not abandon it. |
But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. | But You, Lord, are a shield around me, My glory, and the One who lifts my head. |
But there is nothing covered up that will not be revealed, nor hidden that will not be known. | But there is nothing covered up that will not be revealed, and hidden that will not be known. |
For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness. | For You light my lamp; The Lord my God illumines my darkness. |
Oh how great is your goodness, which you have laid up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the sons of men! | How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have performed for those who take refuge in You, Before the sons of mankind! |
Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name. | Because Your favor is better than life, My lips will praise You. So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name. |
You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord. | Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. |
Walk in love, even as Christ also loved us and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling fragrance. | And walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma. |
Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you. | Let me hear Your faithfulness in the morning, For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul. |
They set up over his head the accusation against him written, “THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.” | And above His head they put up the charge against Him which read, “THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.” |
Yahweh said to Moses, “Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the stone tablets with the law and the commands that I have written, that you may teach them.” | Now the Lord said to Moses, “Come up to Me on the mountain and stay there, and I will give you the stone tablets with the Law and the commandments which I have written for their instruction.” |
I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works. The sea gave up the dead who were in it. Death and Hades gave up the dead who were in them. They were judged, each one according to his works. | And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds. And the sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades gave up the dead who were in them; and they were judged, each one of them according to their deeds. |
Related topics
Jesus
Jesus, looking at them...
Righteousness
He who follows after...
Dependence
For I, Yahweh your...
Love
Love is patient and...
Blessing
Yahweh bless you, and...
Protection
Put on the whole...
Bible verse of the day
But now, Yahweh, you are our Father.We are the clay and you our potter.
We all are the work of your hand.