I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. | I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your reasonable service. |
And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. | And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God. |
|
For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. | For I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, as God has dealt to each one a measure of faith. |
For as we have many members in one body, and all members have not the same office: So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another. | For as we have many members in one body, but all the members do not have the same function, so we, being many, are one body in Christ, and individually members of one another. |
Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. | Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good. |
Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another. | Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another. |
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord. | Not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord. |
Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer. | Rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing steadfastly in prayer. |
Bless them which persecute you: bless, and curse not. | Bless those who persecute you; bless and do not curse. |
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. | Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep. |
Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits. | Be of the same mind toward one another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own opinion. |
If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. | If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men. |
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. | Beloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, “Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. |
Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. | Let every soul be subject to the governing authorities. For there is no authority except from God, and the authorities that exist are appointed by God. |
For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. | For because of this you also pay taxes, for they are God’s ministers attending continually to this very thing. |
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour. | Render therefore to all their due: taxes to whom taxes are due, customs to whom customs, fear to whom fear, honor to whom honor. |
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. | Owe no one anything except to love one another, for he who loves another has fulfilled the law. |
For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself. | For the commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not bear false witness,” “You shall not covet,” and if there is any other commandment, are all summed up in this saying, namely, “You shall love your neighbor as yourself.” |
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law. | Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law. |
But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts. |
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. | Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. |
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him. | Let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats; for God has received him. |
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand. | Who are you to judge another’s servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he will be made to stand, for God is able to make him stand. |
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. | One person esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each be fully convinced in his own mind. |