Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another. | Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor. |
For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace. | For sin shall not be master over you, for you are not under the Law but under grace. |
|
For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace. | For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace. |
For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen. | For from Him, and through Him, and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen. |
That I may come to you with joy by the will of God, and may be refreshed together with you. | So that I may come to you in joy by the will of God and relax in your company. |
For the earnest expectation of the creation eagerly waits for the revealing of the sons of God. | For the eagerly awaiting creation waits for the revealing of the sons and daughters of God. |
For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts. |
Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death? | Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death? |
Owe no one anything except to love one another, for he who loves another has fulfilled the law. | Owe nothing to anyone except to love one another; for the one who loves his neighbor has fulfilled the Law. |
And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. | The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. |
For because of this you also pay taxes, for they are God’s ministers attending continually to this very thing. | For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing. |
For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. | For with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation. |
For it is written: “As I live, says the Lord, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God.” | For it is written: “As I live, says the Lord, to Me every knee will bow, And every tongue will give praise to God.” |
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. | For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us. |
Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin. | Because by the works of the Law none of mankind will be justified in His sight; for through the Law comes knowledge of sin. |
He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? | He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things? |
For if we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s. | For if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord’s. |
Now may the God of patience and comfort grant you to be like-minded toward one another, according to Christ Jesus. | Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another, according to Christ Jesus. |
And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose. | And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose. |
For as by one man’s disobedience many were made sinners, so also by one Man’s obedience many will be made righteous. | For as through the one man’s disobedience the many were made sinners, so also through the obedience of the One the many will be made righteous. |
For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.” | For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written: “But the righteous one will live by faith.” |
Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out! | Oh, the depth of the riches, both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways! |
One person esteems one day above another; another esteems every day alike. Let each be fully convinced in his own mind. | One person values one day over another, another values every day the same. Each person must be fully convinced in his own mind. |