Arise, Jerusalem! Let your light shine for all to see. For the glory of the Lord rises to shine on you. | Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. |
He will not let you stumble; the one who watches over you will not slumber. | He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber. |
|
I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever. | I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever. |
Therefore, put on every piece of God’s armor so you will be able to resist the enemy in the time of evil. Then after the battle you will still be standing firm. | Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm. |
Then if my people who are called by my name will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, I will hear from heaven and will forgive their sins and restore their land. | If my people who are called by my name humble themselves, and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven and will forgive their sin and heal their land. |
Please, Lord, please save us. Please, Lord, please give us success. Bless the one who comes in the name of the Lord. We bless you from the house of the Lord. | Save us, we pray, O Lord! O Lord, we pray, give us success! Blessed is he who comes in the name of the Lord! We bless you from the house of the Lord. |
But in that coming day no weapon turned against you will succeed. You will silence every voice raised up to accuse you. These benefits are enjoyed by the servants of the Lord; their vindication will come from me. I, the Lord, have spoken! | No weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, declares the Lord. |
But who am I, and who are my people, that we could give anything to you? Everything we have has come from you, and we give you only what you first gave us! | But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you. |
Look straight ahead, and fix your eyes on what lies before you. | Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you. |
Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires. | Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart. |
As the Scriptures say, “If you want to boast, boast only about the Lord.” When people commend themselves, it doesn’t count for much. The important thing is for the Lord to commend them. | “Let the one who boasts, boast in the Lord.” For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends. |
I will be filled with joy because of you. I will sing praises to your name, O Most High. | I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. |
“For the mountains may move and the hills disappear, but even then my faithful love for you will remain. My covenant of blessing will never be broken,” says the Lord, who has mercy on you. | “For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed,” says the Lord, who has compassion on you. |
I have tried hard to find you— don’t let me wander from your commands. | With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments! |
Unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done. | And that to you, O Lord, belongs steadfast love. For you will render to a man according to his work. |
Give to anyone who asks; and when things are taken away from you, don’t try to get them back. | Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. |
Slaves must always obey their masters and do their best to please them. They must not talk back or steal, but must show themselves to be entirely trustworthy and good. Then they will make the teaching about God our Savior attractive in every way. | Bondservants are to be submissive to their own masters in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative, not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior. |
I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the marvelous things you have done. | I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. |
In the night I search for you; in the morning I earnestly seek you. For only when you come to judge the earth will people learn what is right. | My soul yearns for you in the night; my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. |
I said to the Lord, “You are my Master! Every good thing I have comes from you.” | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
O Lord, I have come to you for protection; don’t let me be disgraced. Save me, for you do what is right. | In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me! |
I will shout for joy and sing your praises, for you have ransomed me. | My lips will shout for joy, when I sing praises to you; my soul also, which you have redeemed. |
Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the Lord your God is giving you. | Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you. |
As I learn your righteous regulations, I will thank you by living as I should! | I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules. |
Then God said, “Let there be light,” and there was light. | And God said, “Let there be light,” and there was light. |