Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. | Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. |
Yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live. | Yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist. |
|
There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known. | Nothing is covered up that will not be uncovered, and nothing secret that will not become known. |
There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called. | There is one body and one Spirit, just as you were called to the one hope of your calling. |
For where you have envy and selfish ambition, there you find disorder and every evil practice. | For where there is envy and selfish ambition, there will also be disorder and wickedness of every kind. |
The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no commandment greater than these. | The second is this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these. |
While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them. | While they were there, the time came for her to deliver her child. And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in bands of cloth, and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. |
Christ is the culmination of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. | For Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes. |
But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ. | But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ. |
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. | Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. |
Follow God’s example, therefore, as dearly loved children. | Therefore be imitators of God, as beloved children. |
The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name. | And the Lord will become king over all the earth; on that day the Lord will be one and his name one. |
One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. | Some friends play at friendship but a true friend sticks closer than one's nearest kin. |
This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all. | This is the message we have heard from him and proclaim to you, that God is light and in him there is no darkness at all. |
In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents. | Just so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. |
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death. | There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. |
Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved. | There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among mortals by which we must be saved. |
There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you—who are you to judge your neighbor? | There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. So who, then, are you to judge your neighbor? |
“Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this,” says the Lord Almighty, “and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that there will not be room enough to store it.” | Bring the full tithe into the storehouse, so that there may be food in my house, and thus put me to the test, says the Lord of hosts; see if I will not open the windows of heaven for you and pour down for you an overflowing blessing. |
My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? | In my Father's house there are many dwelling places. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? |
Acknowledge and take to heart this day that the Lord is God in heaven above and on the earth below. There is no other. | So acknowledge today and take to heart that the Lord is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. |
Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior. | Though the fig tree does not blossom, and no fruit is on the vines; though the produce of the olive fails and the fields yield no food; though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls, yet I will rejoice in the Lord; I will exult in the God of my salvation. |
But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul. | From there you will seek the Lord your God, and you will find him if you search after him with all your heart and soul. |
Know also that wisdom is like honey for you: If you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off. | Know that wisdom is such to your soul; if you find it, you will find a future, and your hope will not be cut off. |
For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have. | For if the eagerness is there, the gift is acceptable according to what one has—not according to what one does not have. |