And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony. | Over all these put on love, which is the bond of perfection. |
For while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come. | While physical training has some value, the benefits of godliness are unlimited, since it holds out promise not only for this life but also for the life to come. |
|
But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. | But according to Scripture all things have been confined under sin, so that through faith in Jesus Christ what was promised might be given to those who believe. |
For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope. | For everything that was written in the past was written for our instruction, so that by perseverance and the encouragement of the Scriptures, we may continue to have hope. |
But test everything; hold fast what is good. Abstain from every form of evil. | Test everything, and hold fast to what is good. Avoid every form of evil. |
But, as it is written, “What no eye has seen, nor ear heard, nor the heart of man imagined, what God has prepared for those who love him” | For as it is written, “Eye has not seen, ear has not heard, nor has the human heart imagined what God has prepared for those who love him.” |
Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul. | Beloved, I pray that everything is going well with you and that your bodily health is equal to that of your soul. |
But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie—just as it has taught you, abide in him. | But as for you, the anointing you received from him remains in you, and therefore you do not need anyone to teach you. This same anointing teaches you everything and is true and not false, so abide in him just as he taught you. |
Above all, keep loving one another earnestly, since love covers a multitude of sins. | Above all, maintain the fervor of your love for one another, because love covers a multitude of sins. |
Therefore, brothers, be all the more diligent to confirm your calling and election, for if you practice these qualities you will never fall. For in this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. | Therefore, brethren, be diligent in providing a firm foundation for your call and election. If you do this, you will never stumble, and you will receive a glorious welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. |
Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. And behold, there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself. When Jesus saw her, he called her over and said to her, “Woman, you are freed from your disability.” And he laid his hands on her, and immediately she was made straight, and she glorified God. But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.” Then the Lord answered him, “You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the manger and lead it away to water it? And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath day?” As he said these things, all his adversaries were put to shame, and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him. | On one Sabbath as Jesus was teaching in the synagogue, a woman was present, possessed by a spirit that had crippled her for eighteen years. She was bent over and completely unable to stand up straight. When Jesus saw her, he called her forward and said, “Woman, you are freed from your infirmity.” Then he laid his hands on her, and immediately she stood up straight and began praising God. But the leader of the synagogue was indignant because Jesus had effected a cure on the Sabbath, and he said to the assembled people, “There are six days when work is permitted. Come on those days and be cured, and not on the Sabbath.” The Lord said to him in reply, “You hypocrites! Is there a single one of you who does not untie his ox or his donkey and lead it from its stall to give it water on the Sabbath? Should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has held bound for eighteen long years, be set free from this bondage on the Sabbath?” At these words, all his adversaries were put to shame, and the people rejoiced at all the wonderful things he was doing. |
Watch yourselves, so that you may not lose what we have worked for, but may win a full reward. | Be on your guard that you do not lose what we have worked to accomplish so that you will receive your reward in full. |
Bondservants are to be submissive to their own masters in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative, not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior. | Exhort slaves to be submissive to their masters and to give them satisfaction in every respect. They are not to talk back to them, nor are they to steal from them. Rather, they should show themselves to be completely trustworthy so that in every way they may add luster to the doctrine of God our Savior. |
Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. | Beloved, if our hearts do not condemn us, we can approach God with confidence and receive from him whatever we ask, because we obey his commandments and do whatever is pleasing to him. |
When he realizes his guilt in any of these and confesses the sin he has committed, he shall bring to the Lord as his compensation for the sin that he has committed. | Therefore, when someone is guilty of any one of these things, he shall confess the sin he has committed. |
He saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit. | Not because of any righteous deeds on our part but because of his mercy, he saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit. |
Therefore I tell you, whatever you ask in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. | So I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. |
As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything. | As sorrowful, and yet we are always rejoicing; as poor, and yet we make many rich; as having nothing, and yet we possess everything. |
Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. | One who gossips reveals secrets, but a trustworthy man keeps things hidden. |
As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything. | Just as you do not know the path of the wind or how the body is formed in a woman’s womb, so you do not know the work of God, the Creator of all. |
For we all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body. | For all of us fall short in many ways. Anyone who never makes a mistake in speech has reached perfection and is able to control every part of his body. |
But the one who did not know, and did what deserved a beating, will receive a light beating. Everyone to whom much was given, of him much will be required, and from him to whom they entrusted much, they will demand the more. | But the one who did not know those wishes, and who acted in such a manner as to deserve a beating, will be beaten less severely. Much will be demanded of a person to whom much has been given, and even more will be asked of a person to whom more has been entrusted. |
Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you, and by him everyone who believes is freed from everything from which you could not be freed by the law of Moses. | You must understand, brethren, that it is through him that forgiveness of sins is being proclaimed to you. All those who believe are justified from all the things from which they could not be justified by the Law of Moses. |
All this is from God, who through Christ reconciled us to himself and gave us the ministry of reconciliation. | All this has been done by God, who has reconciled us to himself through Christ and entrusted us with the ministry of reconciliation. |
Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight. | Live in harmony with one another. Do not consider yourself to be better than others, but associate with the lowly, and never be conceited. |