The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing. | The young lions suffer want and hunger; but those who seek the Lord lack no good thing. |
Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” | Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” |
|
Yahweh is my shepherd; I shall lack nothing. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. | The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. |
That I may know him and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death. | That I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death. |
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. | Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
You lust, and don’t have. You murder and covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask. | You desire and do not have, so you murder. You covet and cannot obtain, so you fight and quarrel. You do not have, because you do not ask. |
Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire. | Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will. |
For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire. | For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do. |
You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn’t stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of lies. | You are of your father the devil, and your will is to do your father's desires. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies. |
But those who are determined to be rich fall into a temptation, a snare, and many foolish and harmful lusts, such as drown men in ruin and destruction. | But those who desire to be rich fall into temptation, into a snare, into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. |
That their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ. | That their hearts may be encouraged, being knit together in love, to reach all the riches of full assurance of understanding and the knowledge of God's mystery, which is Christ. |
For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise. | For you have need of endurance, so that when you have done the will of God you may receive what is promised. |
Therefore, whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. | So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake will save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. |
Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world. | Father, I desire that they also, whom you have given me, may be with me where I am, to see my glory that you have given me because you loved me before the foundation of the world. |
For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
Not that I speak because of lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it. | Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content. |
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace. | You are severed from Christ, you who would be justified by the law; you have fallen away from grace. |
Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain. | Now I would remind you, brothers, of the gospel I preached to you, which you received, in which you stand, and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you—unless you believed in vain. |
He said to all, “If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.” | And he said to all, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me.” |
Now who will harm you if you become imitators of that which is good? | Now who is there to harm you if you are zealous for what is good? |
For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. |
“For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!” | For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; so turn, and live. |
He called the multitude to himself with his disciples and said to them, “Whoever wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.” | And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.” |
In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing, but with good works, which is appropriate for women professing godliness. | Likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire, but with what is proper for women who profess godliness—with good works. |