Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. | Keep awake therefore, for you do not know on what day your Lord is coming. |
For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, And like a watch in the night. | For a thousand years in your sight are like yesterday when it is past, or like a watch in the night. |
|
Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. | Keep alert, stand firm in your faith, be courageous, be strong. |
Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. | Stay awake and pray that you may not come into the time of trial; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. |
Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be sober. | So then let us not fall asleep as others do, but let us keep awake and be sober. |
Look to yourselves, that we do not lose those things we worked for, but that we may receive a full reward. | Be on your guard, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward. |
The Lord shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul. The Lord shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore. | The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore. |
My voice You shall hear in the morning, O Lord; In the morning I will direct it to You, And I will look up. | O Lord, in the morning you hear my voice; in the morning I plead my case to you, and watch. |
Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them. | I urge you, brothers and sisters, to keep an eye on those who cause dissensions and offenses, in opposition to the teaching that you have learned; avoid them. |
Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman stays awake in vain. | Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord guards the city, the guard keeps watch in vain. |
Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving. | Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with thanksgiving. |
Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a one in a spirit of gentleness, considering yourself lest you also be tempted. | My friends, if anyone is detected in a transgression, you who have received the Spirit should restore such a one in a spirit of gentleness. Take care that you yourselves are not tempted. |
But the end of all things is at hand; therefore be serious and watchful in your prayers. | The end of all things is near; therefore be serious and discipline yourselves for the sake of your prayers. |
He guards the paths of justice, And preserves the way of His saints. | Guarding the paths of justice and preserving the way of his faithful ones. |
Therefore I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation; My God will hear me. | But as for me, I will look to the Lord, I will wait for the God of my salvation; my God will hear me. |
The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry. | The eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their cry. |
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye. | I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. |
Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves. | Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. |
See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise, redeeming the time, because the days are evil. | Be careful then how you live, not as unwise people but as wise, making the most of the time, because the days are evil. |
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil walks about like a roaring lion, seeking whom he may devour. | Discipline yourselves, keep alert. Like a roaring lion your adversary the devil prowls around, looking for someone to devour. |
And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.” | And he said to them, “Take care! Be on your guard against all kinds of greed; for one's life does not consist in the abundance of possessions.” |
When goods increase, They increase who eat them; So what profit have the owners Except to see them with their eyes? | When goods increase, those who eat them increase; and what gain has their owner but to see them with his eyes? |
For the eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |