He will judge everyone according to what they have done. | For he will repay according to each one's deeds. |
Don’t misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose. | Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill. |
|
But to all who believed him and accepted him, he gave the right to become children of God. | But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. |
He gives power to the weak and strength to the powerless. | He gives power to the faint, and strengthens the powerless. |
Don’t wear yourself out trying to get rich. Be wise enough to know when to quit. | Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to desist. |
Therefore he is able, once and forever, to save those who come to God through him. He lives forever to intercede with God on their behalf. | Consequently he is able for all time to save those who approach God through him, since he always lives to make intercession for them. |
How much better to get wisdom than gold, and good judgment than silver! | How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver. |
The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, for the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to comfort the brokenhearted and to proclaim that captives will be released and prisoners will be freed. | The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me; he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners. |
But be very careful to obey all the commands and the instructions that Moses gave to you. Love the Lord your God, walk in all his ways, obey his commands, hold firmly to him, and serve him with all your heart and all your soul. | Take good care to observe the commandment and instruction that Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, and to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul. |
If the person still refuses to listen, take your case to the church. Then if he or she won’t accept the church’s decision, treat that person as a pagan or a corrupt tax collector. | If the member refuses to listen to them, tell it to the church; and if the offender refuses to listen even to the church, let such a one be to you as a Gentile and a tax collector. |
“Listen,” he said, “we’re going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law. They will sentence him to die. Then they will hand him over to the Romans to be mocked, flogged with a whip, and crucified. But on the third day he will be raised from the dead.” | See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death; then they will hand him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified; and on the third day he will be raised. |
No, O people, the Lord has told you what is good, and this is what he requires of you: to do what is right, to love mercy, and to walk humbly with your God. | He has told you, O mortal, what is good; and what does the Lord require of you but to do justice, and to love kindness, and to walk humbly with your God? |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name goes all the glory for your unfailing love and faithfulness. | Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness. |
Kind words are like honey— sweet to the soul and healthy for the body. | Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. |
Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets. | In everything do to others as you would have them do to you; for this is the law and the prophets. |
Don’t trap yourself by making a rash promise to God and only later counting the cost. | It is a snare for one to say rashly, “It is holy,” and begin to reflect only after making a vow. |
I will sing to the Lord as long as I live. I will praise my God to my last breath! | I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. |
And it is a good thing to receive wealth from God and the good health to enjoy it. To enjoy your work and accept your lot in life—this is indeed a gift from God. | Likewise all to whom God gives wealth and possessions and whom he enables to enjoy them, and to accept their lot and find enjoyment in their toil—this is the gift of God. |
I know how to live on almost nothing or with everything. I have learned the secret of living in every situation, whether it is with a full stomach or empty, with plenty or little. | I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. |
So if you sinful people know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him. | If you then, who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him! |
Unfailing love, O Lord, is yours. Surely you repay all people according to what they have done. | And steadfast love belongs to you, O Lord. For you repay to all according to their work. |
Return to me, and I will return to you, says the Lord of Heaven’s Armies. | Return to me, says the Lord of hosts, and I will return to you, says the Lord of hosts. |
Do not withhold good from those who deserve it when it’s in your power to help them. | Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. |
You intended to harm me, but God intended it all for good. He brought me to this position so I could save the lives of many people. | Even though you intended to do harm to me, God intended it for good, in order to preserve a numerous people, as he is doing today. |
Glory to God in highest heaven, and peace on earth to those with whom God is pleased. | Glory to God in the highest heaven, and on earth peace among those whom he favors! |