If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord. | If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord; so then, whether we live or whether we die, we are the Lord's. |
And if we know that he hears us—whatever we ask—we know that we have what we asked of him. | And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have obtained the requests made of him. |
|
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. | But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. |
If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth. | If we say that we have fellowship with him while we are walking in darkness, we lie and do not do what is true. |
For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it. But if we have food and clothing, we will be content with that. | For we brought nothing into the world, so that we can take nothing out of it; but if we have food and clothing, we will be content with these. |
What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase? By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer? | What then are we to say? Should we continue in sin in order that grace may abound? By no means! How can we who died to sin go on living in it? |
For though we live in the world, we do not wage war as the world does. | Indeed, we live as human beings, but we do not wage war according to human standards. |
Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him. | The saying is sure: If we have died with him, we will also live with him. |
We love because He first loved us. | We love because he first loved us. |
What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means! | What then? Should we sin because we are not under law but under grace? By no means! |
This is how we know that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit. | By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. |
Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is. All who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. | Beloved, we are God's children now; what we will be has not yet been revealed. What we do know is this: when he is revealed, we will be like him, for we will see him as he is. And all who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. |
For we live by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end. | For we have become partners of Christ, if only we hold our first confidence firm to the end. |
Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God and receive from him anything we ask, because we keep his commands and do what pleases him. | Beloved, if our hearts do not condemn us, we have boldness before God; and we receive from him whatever we ask, because we obey his commandments and do what pleases him. |
For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life! | For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more surely, having been reconciled, will we be saved by his life. |
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up. | So let us not grow weary in doing what is right, for we will reap at harvest time, if we do not give up. |
This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us. | And this is the boldness we have in him, that if we ask anything according to his will, he hears us. |
‘For in him we live and move and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘We are his offspring.’ | For ‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, ‘For we too are his offspring.’ |
For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. | For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, a house not made with hands, eternal in the heavens. |
We have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws. | We have sinned and done wrong, acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and ordinances. |
Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters. | We know love by this, that he laid down his life for us—and we ought to lay down our lives for one another. |
Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully. | Be on your guard, so that you do not lose what we have worked for, but may receive a full reward. |
We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true by being in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. | And we know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. |