So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen, since what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. | Because we look not at what can be seen but at what cannot be seen; for what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal. |
Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. | Let love be genuine; hate what is evil, hold fast to what is good. |
|
If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you abide in me, and my words abide in you, ask for whatever you wish, and it will be done for you. |
For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want. | For what the flesh desires is opposed to the Spirit, and what the Spirit desires is opposed to the flesh; for these are opposed to each other, to prevent you from doing what you want. |
Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. | So I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. |
Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see. | Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen. |
Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign Lord.’ | Therefore say to them, Thus says the Lord God: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be fulfilled, says the Lord God. |
Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you. | Keep on doing the things that you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you. |
The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse. | The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked what is perverse. |
Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry. | Put to death, therefore, whatever in you is earthly: fornication, impurity, passion, evil desire, and greed (which is idolatry). |
However, as it is written: “What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived”— the things God has prepared for those who love him. | But, as it is written, “What no eye has seen, nor ear heard, nor the human heart conceived, what God has prepared for those who love him” |
“Abba, Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.” | Abba, Father, for you all things are possible; remove this cup from me; yet, not what I want, but what you want. |
This is what the Lord says to Israel: “Seek me and live.” | For thus says the Lord to the house of Israel: Seek me and live. |
For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have. | For if the eagerness is there, the gift is acceptable according to what one has—not according to what one does not have. |
God “will repay each person according to what they have done.” | For he will repay according to each one's deeds. |
You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine. | But as for you, teach what is consistent with sound doctrine. |
What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul? | For what will it profit them if they gain the whole world but forfeit their life? Or what will they give in return for their life? |
You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge another, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things. | Therefore you have no excuse, whoever you are, when you judge others; for in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, are doing the very same things. |
Jesus replied, “What is impossible with man is possible with God.” | He replied, “What is impossible for mortals is possible for God.” |
Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before! | Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before? |
He has shown you, O mortal, what is good. And what does the Lord require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God. | He has told you, O mortal, what is good; and what does the Lord require of you but to do justice, and to love kindness, and to walk humbly with your God? |
You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. | You call me Teacher and Lord—and you are right, for that is what I am. |
Do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothes. | Do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothing. |
But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently. | But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. |
What shall we say, then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, “You shall not covet.” | What then should we say? That the law is sin? By no means! Yet, if it had not been for the law, I would not have known sin. I would not have known what it is to covet if the law had not said, “You shall not covet.” |