A fool despises his father’s instruction, But he who receives correction is prudent. | A fool despises his father's instruction, but whoever heeds reproof is prudent. |
He who walks with integrity walks securely, But he who perverts his ways will become known. | Whoever walks in integrity walks securely, but he who makes his ways crooked will be found out. |
|
Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. | You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
Whoever has no rule over his own spirit Is like a city broken down, without walls. | A man without self-control is like a city broken into and left without walls. |
Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin.” | Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin.” |
Therefore you are inexcusable, O man, whoever you are who judge, for in whatever you judge another you condemn yourself; for you who judge practice the same things. | Therefore you have no excuse, O man, every one of you who judges. For in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, practice the very same things. |
But whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life. | But whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, though he die, yet shall he live, and everyone who lives and believes in me shall never die. Do you believe this?” |
He who does not love does not know God, for God is love. | Anyone who does not love does not know God, because God is love. |
But whoever has this world’s goods, and sees his brother in need, and shuts up his heart from him, how does the love of God abide in him? | But if anyone has the world's goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does God's love abide in him? |
He who finds his life will lose it, and he who loses his life for My sake will find it. | Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. |
He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned. | Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. |
To Him all the prophets witness that, through His name, whoever believes in Him will receive remission of sins. | To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |
He who keeps instruction is in the way of life, But he who refuses correction goes astray. | Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray. |
When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, “Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.” | And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.” |
He answered and said to them, “He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.” | And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.” |
For assuredly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that those things he says will be done, he will have whatever he says. | Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. |
Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock. | Everyone then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house on the rock. |
And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. | And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me. |
And He sat down, called the twelve, and said to them, “If anyone desires to be first, he shall be last of all and servant of all.” | And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” |
He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed. | Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm. |
He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die. | Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die. |
If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor. | If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him. |
He who is slow to wrath has great understanding, But he who is impulsive exalts folly. | Whoever is slow to anger has great understanding, but he who has a hasty temper exalts folly. |
Then Peter opened his mouth and said: “In truth I perceive that God shows no partiality. But in every nation whoever fears Him and works righteousness is accepted by Him.” | So Peter opened his mouth and said: “Truly I understand that God shows no partiality, but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.” |