For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. | For whoever wants to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it. | For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, this is the one who will save it. |
|
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it. | For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it. |
For “whoever calls on the name of the Lord shall be saved.” | For “Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” |
For the Scripture says, “Whoever believes on Him will not be put to shame.” | For the Scripture says, “Whoever believes in Him will not be put to shame.” |
Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant. And whoever desires to be first among you, let him be your slave. | It is not this way among you, but whoever wants to become prominent among you shall be your servant, and whoever desires to be first among you shall be your slave. |
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. |
And it shall come to pass That whoever calls on the name of the Lord Shall be saved. | And it shall be that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. |
And said to them, “Whoever receives this little child in My name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will be great.” | And He said to them, “Whoever receives this child in My name receives Me, and whoever receives Me receives Him who sent Me; for the one who is least among all of you, this is the one who is great.” |
Whoever commits sin also commits lawlessness, and sin is lawlessness. | Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness. |
Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin.” | Jesus answered them, “Truly, truly I say to you, everyone who commits sin is a slave of sin.” |
Anyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this age or in the age to come. | And whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come. |
Whoever denies the Son does not have the Father either; he who acknowledges the Son has the Father also. | Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also. |
You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace. | You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by the Law; you have fallen from grace. |
Whoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. | Therefore, whoever nullifies one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. |
To Him all the prophets witness that, through His name, whoever believes in Him will receive remission of sins. | All the prophets testify of Him, that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins. |
Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock. | Therefore, everyone who hears these words of Mine, and acts on them, will be like a wise man who built his house on the rock. |
For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. | For God so loved the world, that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him will not perish, but have eternal life. |
Adulterers and adulteresses! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. | You adulteresses, do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore whoever wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God. |
Therefore you are inexcusable, O man, whoever you are who judge, for in whatever you judge another you condemn yourself; for you who judge practice the same things. | Therefore you have no excuse, you foolish person, everyone of you who passes judgment; for in that matter in which you judge someone else, you condemn yourself; for you who judge practice the same things. |
When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, “Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.” | And He summoned the crowd together with His disciples, and said to them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.” |
But whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life. | But whoever drinks of the water that I will give him shall never be thirsty; but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life; the one who believes in Me will live, even if he dies, and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” |
You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart. | You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery’; but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart. |
Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered. | How blessed is he whose wrongdoing is forgiven, Whose sin is covered! |