The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. | Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. |
For the Lord your God will bless you just as He promised you; you shall lend to many nations, but you shall not borrow; you shall reign over many nations, but they shall not reign over you. | For Yahweh your God will bless you, as he promised you. You will lend to many nations, but you will not borrow. You will rule over many nations, but they will not rule over you. |
|
For You will light my lamp; The Lord my God will enlighten my darkness. | For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness. |
Call to Me, and I will answer you, and show you great and mighty things, which you do not know. | Call to me, and I will answer you, and will show you great and difficult things, which you don’t know. |
Humble yourselves in the sight of the Lord, and He will lift you up. | Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you. |
Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven. | Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven. |
For as many as have sinned without law will also perish without law, and as many as have sinned in the law will be judged by the law. | For as many as have sinned without the law will also perish without the law. As many as have sinned under the law will be judged by the law. |
O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth. | Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth. |
He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy. | He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy. |
Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. | Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. |
But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me. | When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. |
The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me? | Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? |
My son, if your heart is wise, My heart will rejoice—indeed, I myself. | My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine. |
And I heard a loud voice from heaven saying, “Behold, the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.” | I heard a loud voice out of heaven saying, “Behold, God’s dwelling is with people; and he will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain any more. The first things have passed away.” |
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. | Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. |
I will both lie down in peace, and sleep; For You alone, O Lord, make me dwell in safety. | In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, Yahweh, make me live in safety. |
I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. | I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments. |
I tell you, no; but unless you repent you will all likewise perish. | I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way. |
And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son. | Whatever you will ask in my name, I will do it, that the Father may be glorified in the Son. |
Wealth gained by dishonesty will be diminished, But he who gathers by labor will increase. | Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow. |
For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise. | For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise. |
And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. | All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive. |
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel. | Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin will conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. |
Therefore I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. | Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. |
Nevertheless I tell you the truth. It is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I depart, I will send Him to you. | Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away; for if I don’t go away, the Counselor won’t come to you. But if I go, I will send him to you. |