The Spirit himself bears witness with our spirit that we are children of God. | It is that very Spirit bearing witness with our spirit that we are children of God. |
Continue steadfastly in prayer, being watchful in it with thanksgiving. | Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with thanksgiving. |
|
Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart. | Happy are those who keep his decrees, who seek him with their whole heart. |
For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with salvation. | For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with victory. |
May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace! | May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace! |
You will seek me and find me, when you seek me with all your heart. | When you search for me, you will find me; if you seek me with all your heart. |
With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments! | With my whole heart I seek you; do not let me stray from your commandments. |
And when they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and continued to speak the word of God with boldness. | When they had prayed, the place in which they were gathered together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of God with boldness. |
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. | I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds. |
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his. We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin. | For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his. We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin. |
I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. | I baptize you with water for repentance, but one who is more powerful than I is coming after me; I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. |
But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. | But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. |
Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.” | Jesus then said, “I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.” |
Strive for peace with everyone, and for the holiness without which no one will see the Lord. | Pursue peace with everyone, and the holiness without which no one will see the Lord. |
I myself did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ | I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain is the one who baptizes with the Holy Spirit.’ |
Oh that they had such a heart as this always, to fear me and to keep all my commandments, that it might go well with them and with their descendants forever! | If only they had such a mind as this, to fear me and to keep all my commandments always, so that it might go well with them and with their children forever! |
Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life. | Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life. |
Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul. | Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul. |
Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done. | See, I am coming soon; my reward is with me, to repay according to everyone's work. |
Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous rules. | I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances. |
And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever. | And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, to be with you forever. |
By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom. | By insolence the heedless make strife, but wisdom is with those who take advice. |
Finally, brothers, rejoice. Aim for restoration, comfort one another, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. | Finally, brothers and sisters, farewell. Put things in order, listen to my appeal, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. |
If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. | If we say that we have fellowship with him while we are walking in darkness, we lie and do not do what is true. |