Without controversy, the mystery of godliness is great: God was revealed in the flesh, justified in the spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory. | Beyond question, great is the mystery of godliness: He who was revealed in the flesh, Was vindicated in the Spirit, Seen by angels, Proclaimed among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory. |
Continue steadfastly in prayer, watching in it with thanksgiving. | Devote yourselves to prayer, keeping alert in it with an attitude of thanksgiving. |
|
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. | God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth. |
For where two or three are gathered together in my name, there I am in the middle of them. | For where two or three have gathered together in My name, I am there in their midst. |
If you keep my commandments, you will remain in my love, even as I have kept my Father’s commandments and remain in his love. | If you keep My commandments, you will remain in My love; just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love. |
Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him. | Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. |
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases. | But our God is in the heavens; He does whatever He pleases. |
For we all stumble in many things. Anyone who doesn’t stumble in word is a perfect person, able to bridle the whole body also. | For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to rein in the whole body as well. |
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” | One who dwells in the shelter of the Most High Will lodge in the shadow of the Almighty. I will say to the Lord, “My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!” |
I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them. | And I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them. |
Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!” | Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! |
And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful. | Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful. |
Yahweh, in the morning you will hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly. | In the morning, Lord, You will hear my voice; In the morning I will present my prayer to You and be on the watch. |
You are of God, little children, and have overcome them, because greater is he who is in you than he who is in the world. | You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world. |
For in him all the fullness of the Deity dwells bodily, and in him you are made full, who is the head of all principality and power. | For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form, and in Him you have been made complete, and He is the head over every ruler and authority. |
Let the brother in humble circumstances glory in his high position; and the rich, in that he is made humble, because like the flower in the grass, he will pass away. | Now the brother or sister of humble circumstances is to glory in his high position; but the rich person is to glory in his humiliation, because like flowering grass he will pass away. |
Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you, therefore I will give people in your place, and nations instead of your life. | Since you are precious in My sight, Since you are honored and I love you, I will give other people in your place and other nations in exchange for your life. |
I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for apart from me you can do nothing. | I am the vine, you are the branches; the one who remains in Me, and I in him bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. |
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night. | For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or like a watch in the night. |
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the Lord’s work, because you know that your labor is not in vain in the Lord. | Therefore, my beloved brothers and sisters, be firm, immovable, always excelling in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord. |
Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | Whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father. |
I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me. | I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. |
But whoever has the world’s goods and sees his brother in need, then closes his heart of compassion against him, how does God’s love remain in him? | But whoever has worldly goods and sees his brother or sister in need, and closes his heart against him, how does the love of God remain in him? |
For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbor as yourself.” | For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, “You shall love your neighbor as yourself.” |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is our refuge and strength, A very ready help in trouble. |